Loading...
HomeMy WebLinkAboutSPANISH_PublicWorksPipeline_WaterReportLa limpieza adecuada evita la contaminación de arroyos y lagos Puede ser tentador pasar por alto las hojas de los árboles que caen en la calle o barrer el pasto cortado en la cuneta. Y ese trozo de plástico que se ha salido del cubo de la basura de alguien, ¿es su problema? Estos elementos, junto con las colillas desechadas, la arena para gatos que absorbió el aceite derramado y otros artículos que no se depositaron correctamente en la basura, son un problema de todos. Acaban convirtiéndose en un revoltijo fangoso en la rejilla de desagüe o deslizándose hacia el sistema de alcantarillado pluvial. Las aguas pluviales no se tratan, de modo que lo que pasa por la rejilla de su calle va a parar directamente a arroyos, lagos y estanques. Una vez allí, perjudican a las plantas, los peces y la fauna que dependen del agua limpia. “Lo único que debe entrar en el alcantarillado de aguas pluviales es la lluvia y la nieve”, explica Jessica Wilson, coordinadora de Recursos Hídricos. Las únicas excepciones son el agua limpia de los sistemas de riego, la descarga de hidrantes, el desagüe de las construcciones y las bombas de sumidero, y la escorrentía de las mangueras de los bomberos en una emergencia. Así que recoja esa basura, aunque no sea suya. Limpie los desechos de su jardín. No permita que ningún residuo de proyectos de construcción, como la mezcla de paneles de yeso o los restos de proyectos de mejora del hogar, como diluyente de pintura, se vierta en la cuneta ni en el desagüe pluvial. Si detecta un problema, póngase en contacto con Wilson al teléfono 952-826-0445 o al correo electrónico jwilson@EdinaMN.gov. – Compilado por Debbie Townsend FINES DE 2021 PipelinePUBLIC WORKS La seguridad del agua potable que consume está certificada El control realizado el año pasado sobre el agua potable de Edina y Minneapolis demuestra que es segura. El objetivo de la ciudad es proporcionarles a los residentes un agua que supere las exigencias estatales y federales en materia de seguridad y calidad. El informe de este año muestra que el agua de Edina supera las normas reglamentarias en todos los aspectos. Los residentes del barrio Morningside que reciben el agua de la ciudad de Minneapolis también encontrarán en el informe información detallada sobre la calidad del agua de Minneapolis. 2 Recoja los desechos de las mascotas para no nadar en ellos Usted no tiraría el excremento de su perro en la piscina de su hijo. Pero si no recoge los excrementos de su perro en los parques, en los senderos o simplemente al aire libre, es probable que los cursos de agua los arrastren o los absorban. “Nadas y juegas en esa agua”, dijo la coordinadora de Recursos Hídricos, Jessica Wilson. “No quieres que eso esté ahí”. “El exceso de nutrientes en el agua favorece la proliferación de algas tóxicas que asolan nuestros estanques y lagos en el verano. Aunque hay muchos factores que contribuyen a la situación, se cree que uno de los principales responsables son los nutrientes presentes en los desechos de los perros”, advirtió Wilson. Recoger el excremento de los perros significa no solo colocarlo en una bolsa. Hay que tirar la bolsa a la basura. Arrojar la bolsa al agua, o dejarla plegada fuera de la vista, es tan malo como no recogerla nunca, o peor. La eliminación adecuada de los desechos de los perros también es algo que se exige por ley en Edina. Para plantear preguntas sobre la ley de animales, póngase en contacto con el encargado de Control Animal, Tim Hunter, al teléfono 952-826-0494 o al correo electrónico thunter@EdinaMN.gov. – Compilado por Debbie Townsend 2 33 Por Dan Reisig Cuando un producto parece demasiado bueno para ser verdad, suele serlo. Eso ocurre con las toallitas desechables, que pueden mejorar la experiencia en el baño, pero crean muchos problemas una vez que salen de la taza del inodoro. “Las ‘toallitas desechables’ no están diseñadas para descomponerse en el agua”, explica el coordinador de Obras Públicas, Dave Goergen. “Son de un material resistente y fibroso que no se deshace en el agua. Lo que ocurre es que empiezan a amontonarse y a generar obstrucciones, lo que crea atascos en las tuberías del sistema de alcantarillado, los cuales provocan taponamientos en los sótanos de la gente”. El producto no es como el papel higiénico, que está específicamente diseñado para descomponerse en el agua y pasar con seguridad por las tuberías domésticas y municipales. “Hay demandas en los tribunales federales para que se cambie el etiquetado”, comentó Goergen. “Se ha rechazado el pedido porque técnicamente son desechables, pero es muy engañoso. Algunas dicen ‘biodegradables’, otras dicen ‘seguras para los sistemas sépticos’, pero en realidad son nuestra causa principal de atascos en el alcantarillado y obstrucciones de las bombas”. Si las toallitas pasan por las tuberías del edificio y entran en el alcantarillado de la ciudad, pueden acumularse rápidamente y provocar atascos. Aunque una sola toallita puede no parecer problemática, sus efectos negativos pueden multiplicarse en un abrir y cerrar de ojos si se considera la cantidad de residuos de toda una manzana o un barrio. Las tuberías viejas o deterioradas pueden enganchar las toallitas, lo que a su vez provoca problemas. Incluso si las alcantarillas de la ciudad consiguen dejar pasar las toallitas, sigue existiendo la posibilidad de que se produzcan costosos problemas en las 21 estaciones de elevación de la ciudad. Estas instalaciones “elevan” las aguas residuales en zonas bajas de la ciudad mediante un enorme sistema de depósitos y bombas. “Si van río abajo a las estaciones elevadoras, quedan atrapadas dentro de las bombas y las obstruyen, lo que puede dar lugar a atascos descomunales”, explicó Goergen. Estos atascos pueden empujar las aguas residuales de regreso a los hogares. “Los atascos en el alcantarillado son graves; son un problema de seguridad pública y pueden causar muchos perjuicios económicos”, señaló Goergen. “Muchas casas en Edina tienen niveles inferiores terminados, y no hablamos de un atasco en un lavadero de hormigón pequeño, sino que afecta a las alfombras, paneles de yeso, suelos, muebles, ese tipo de cosas. Enseguida puede convertirse en un problema muy caro”. En cada paso del proceso, cada posible problema crea costosos dolores de cabeza para los propietarios de viviendas, así como para la ciudad, que mantiene 180 millas de red de alcantarillado sanitario en total. Las reparaciones de las obstrucciones más importantes pueden ascender a decenas de miles de dólares. Así que la próxima vez que responda al llamado de la naturaleza, procure tomar la decisión correcta para las cañerías de su casa, así como para la infraestructura del alcantarillado de la ciudad. “Las toallitas desechables deben ir a la basura”, afirma Goergen. “Las tuberías del alcantarillado están diseñadas para la recolección de tres cosas: residuos humanos líquidos y sólidos, y papel higiénico. Todo lo demás que vaya a parar a las alcantarillas es un posible problema y una causa de atascos y obstrucciones”. Si cree que tiene una línea obstruida o un atasco del alcantarillado, contáctese con la División de Obras Públicos al teléfono 952-826-0375 durante el horario laboral, de lunes a viernes, de 7 a. m. a 3:30 p. m.. Si el problema surge en otro horario, comuníquese con la línea para asuntos que no son de emergencia del Departamento de Policía, 952-826-1610. Para obtener más información sobre los servicios de alcantarillado de la ciudad, póngase en contacto con Goergen al teléfono 952-826-0312 o al correo electrónico dgoergen@EdinaMN.gov. Las “toallitas desechables” no lo son en absoluto 4 Por Dan Reisig Este año, los barrios residenciales arbolados y los bulliciosos distritos comerciales de Edina verán nuevas mejoras en el transporte. “Estamos planeando una combinación de proyectos este año que están coordinados con los de reconstrucción de calles, proyectos que están destinados a apoyar los servicios de tránsito que actualmente prestan servicio a Edina o lo harán en el futuro”, explicó el planificador de transporte Andrew Scipioni. Se han planificado ocho proyectos diferentes para 2021: aceras; • Hansen Road (Vernon Avenue hasta West 60th Street); • West 56th Street (Hansen Road hasta Normandale Road); • Beard Avenue (West 54th Street hasta Minnehaha Creek); • France Avenue (West 55th Street hasta West 57th Street; West 58th Street hasta West 60th Street); caminos de uso compartido y otros proyectos; • Eden Avenue (Sherwood Road hasta Arcadia Avenue); • McCauley Trail (Valley View Road hasta Indian Hills Road); • Highlands Park (Doncaster Way; Ayrshire Boulevard); • Bulevar para bicicletas en West 54th Street (desde France Avenue hasta Zenith Avenue); • mejoras peatonales en France Avenue a la altura de West 69th Street. Los proyectos se seleccionaron para equilibrar las principales necesidades y las metas de la ciudad: proporcionar conexiones con las zonas comerciales e industriales, mejorar el acceso a los parques y al ocio, así como a los servicios de transporte, y mejorar la transitabilidad y la calidad de vida en las zonas residenciales. Como en casi todos los aspectos de la vida, la pandemia de la COVID-19 trajo consigo cambios en los patrones de uso entre los ciudadanos de Edina. Scipioni cree que el aumento de la demanda de caminos y aceras se debió a que los residentes querían salir de sus casas, tomar aire fresco y hacer ejercicio. Ocho nuevas aceras y caminos de uso compartido previstos para 2021 4 5 “Parece que, desde que comenzó la pandemia, ha aumentado el número de personas que se desplazan a pie o en bicicleta por la ciudad”, dijo. “También hemos recibido más solicitudes de aceras que en años anteriores. Algunas de esas aceras están en nuestro plan actual, otras no”. La financiación de estas mejoras proviene principalmente del Fondo de Seguridad para Peatones y Ciclistas (PACS) de la ciudad, una cuota de franquicia de 1.45 dólares al mes para los clientes residenciales de Xcel Energy y CenterPoint Energy. Los clientes comerciales dentro de la ciudad pagan una cuota de franquicia más alta. Se necesita una planificación a largo plazo para asignar el dinero a los proyectos de cada año. “El Fondo ACS tiene ingresos anuales bastante estables, de unos 1.2 millones de dólares”, explicó Scipioni. “Ha crecido ligeramente desde que se concibió en un principio. Pero cada año, como parte del proceso del Plan de Mejora de Capital (CIP), elaboro un plan quinquenal, que incluye las instalaciones y las aceras que propongo que se construyan con esa financiación. Si al final del año sobra dinero, podemos acometer otros proyectos. Si nos excedemos del presupuesto un año, entonces puede que tengamos que retrasar los proyectos uno o dos años”. En el caso de 2020, se gastaron alrededor de 1.68 millones de dólares, incluidos los fondos prorrogados de 2019, un aumento del 53% respecto del año anterior. Alrededor de 2.6 millas de nuevas aceras y carriles para bicicletas se construyeron con ese dinero. Ambas cifras son las segundas más altas desde que se puso en marcha el Fondo PACS. Se anima a los residentes y a las empresas a que compartan sus opiniones y sugerencias para nuevos proyectos de mejora del transporte. “El año pasado fue uno de los más activos para el Fondo PACS. Creo que eso refleja el creciente interés de los residentes en la ciudad y el deseo de tener más instalaciones para andar en bicicleta y a pie. Dos de los proyectos que construimos el año pasado —las aceras de France Avenue entre las calles West 58th y West 57, y Valley View Road desde Valley Lane hasta Creek Valley Road— fueron un pedido específico de los residentes. Y por eso las construimos”. Scipioni anima a los ciudadanos de Edina a visitar el Plan Maestro para Peatones y Ciclistas en el sitio web de la ciudad para ver qué planes hay para sus respectivos barrios. “Teniendo eso en cuenta, pueden ponerse en contacto conmigo para ver si la construcción de esa instalación está en el plan quinquenal”, comentó. “También hay un proceso en el que los residentes pueden solicitar mejoras como estas, y luego el personal las evalúa para determinar si son factibles o no y cuándo podemos llevarlas a cabo”. En última instancia, la planificación de las infraestructuras para peatones y ciclistas de la ciudad se ve impulsada por los propios residentes. “El plan pretende ser un documento dinámico que cambia a medida que cambian los deseos y las necesidades de la comunidad”, añadió Scipioni. Para obtener más información sobre los planes para peatones y ciclistas de la ciudad, visite EdinaMN.gov/BikeorWalk. Póngase en contacto con Scipioni al correo electrónico AScipioni@ EdinaMN.gov o al teléfono 952-826-0440. Scipioni anima a los ciudadanos de Edina a visitar el Plan Maestro para Peatones y Ciclistas en el sitio web de la ciudad para ver qué planes hay para sus respectivos barrios. EdinaMN.gov/BikeorWalk 66 Nuevos rostros de Obras Públicas: conozca a Orayne McEachron y Michael Wegner Por Kaitlin Gault El Departamento de Obras Públicas tiene nuevos rostros en las divisiones de Servicios Públicos y Calles. Orayne McEachron se une a la División de Servicios Públicos como trabajador de Servicios Públicos. La división es pequeña pero poderosa, con solo 13 empleados y un supervisor. El grupo es responsable de la red de agua potable, el alcantarillado sanitario y la gestión de aguas pluviales de la ciudad. También colaboran en tareas estacionales como la remoción de nieve. McEachron, que fue contratado en marzo de 2020, se encarga de reparar y sustituir las tuberías de agua y alcantarillado, las bocas de inspección y las cuencas de recepción. También trabaja para reparar cosas como válvulas de compuerta, bocas de incendio y roturas en la red de agua. Antes de incorporarse a la plantilla de la ciudad, McEachron trabajó durante seis años en instalaciones subterráneas de servicios públicos para Dakota Underground en Fargo, Dakota del Norte. Allí desarrolló y diversificó su oficio. McEachron disfruta de su nuevo puesto y del equipo con el que trabaja. “Me gusta la diversidad de nuestras tareas cotidianas”, relató. “El trabajo diario tiene de todo un poco, así que eso lo mantiene divertido, y todos en mi equipo hacen un buen trabajo en conjunto para lograr el mejor y más eficiente resultado. Cada miembro aporta sus propias fortalezas al trabajo, lo que nos convierte en un equipo realmente bueno”. La División de Calles dio la bienvenida a Mike Wegner a su equipo de 12 empleados a tiempo completo en octubre. Entre otras cosas, esta división es responsable de los proyectos de asfalto, barrido, compactación y sellado de grietas. El supervisor de Calles, Shawn Anderson, dijo que Wegner está muy involucrado en las muchas responsabilidades de la división. Entre las tareas de Wegner están el parcheo de baches, la pavimentación y la remoción de nieve de las aceras. Wegner se encarga de casi todos los aspectos de las calles de Edina, dependiendo del día. “Michael participa en todas las tareas que realizamos”, dijo Anderson. “Se ha incorporado al sistema y comenzó a aprender desde el primer día”. Wegner sintió que encajaba bien en el puesto y espera trabajar con un gran equipo en una comunidad de excelencia. “Sé que Edina es la élite de todas las ciudades de Minnesota y pensé que sería magnífico conseguir un trabajo en esa comunidad”, dijo. “Lo que más me interesa es trabajar con gente estupenda”. Para obtener más información sobre las divisiones de Servicios Públicos o Calles, visite EdinaMN.gov/ PublicWorks. Orayne McEachron (izquierda) y Mike Wegner (derecha) se incorporaron al Departamento de Obras Públicas de la ciudad en 2020. (Fotos de Dan Reisig) 7 A veces el agua huele a lejía. ¿Por qué? ¿Es perjudicial? ¿Qué puedo hacer para eliminar ese olor del agua? La ciudad utiliza las cantidades recomendadas de cloro total residual para eliminar los microorganismos del agua. Edina mantiene su nivel de cloro entre 1.5 y 2.5 partes por millón. La División de Servicios Públicos analiza el agua todos los días para asegurarse de que los niveles estén dentro de las directrices nacionales. Este nivel de cloro no es perjudicial, pero puede tener un olor desagradable para las personas. Una solución fácil es guardar un recipiente con agua en el refrigerador. El gas de cloro se disipa muy rápidamente, sin dejar olor. Tengo problemas con las aguas residuales que se acumulan en mi sótano. ¿Qué debo hacer? Llame a la Ciudad de Edina primero, a cualquier hora, de día o de noche. El número de la División de Servicios Públicos es 952-826-0375. El personal está disponible de 7 a. m. a 3:30 p. m. de lunes a viernes. Fuera del horario de atención, los fines de semana y los días festivos, llame al número para asuntos que no son de emergencia del Departamento de Policía, 952- 826-1610. Si el problema no está en la red principal de la ciudad, se le dará información sobre los pasos a seguir. Llamar primero a la Ciudad puede ahorrarle tiempo y dinero, ya que los residentes no tienen que pagar por este servicio. ¿Cuáles son algunas ideas sencillas para conservar el agua? En interiores, compruebe si hay fugas. La fuga más pequeña puede consumir agua muy rápidamente. No deje correr el agua cuando se cepille los dientes, se afeite o friegue los platos. Compre inodoros y duchas de bajo caudal. Intente limitar las duchas a 5-10 minutos. Lave solo cargas completas cuando lave la ropa o utilice el lavavajillas. En exteriores, riegue el césped solo cuando sea absolutamente necesario y siga los horarios de riego pares e impares de la ciudad. Intente regar en las horas en las que el tiempo esté más fresco. El riego del mediodía se evapora con el calor. Invierta en un programador de riego inteligente que se ajuste automáticamente a las condiciones meteorológicas. Barra la suciedad del camino en lugar de rociarla para quitarla. Utilice boquillas de cierre en las mangueras. Riegue a mano las zonas que necesiten más agua (plantas, árboles nuevos). Cubra con mantillo las plantas y los árboles y deje los recortes de hierba después de cortarlos para mantener la humedad del suelo. Lave los automóviles en un lavadero que recicle el agua, o utilice un cubo y riegue el automóvil solo cuando sea necesario. Cubra las piscinas y los baños termales cuando no los utilice. - Compilado por Susan Waack Preguntas frecuentes Riegue a mano las áreas que necesiten más agua y siga los horarios de riego pares e impares de la ciudad. Vea la política de riego en bit.ly/edinawaterrestrictions. 7 8 Por Debbie Townsend Se están llevando a cabo dos importantes proyectos de reconstrucción de calles que dotarán a los barrios de calles nuevas junto con mejoras en los servicios públicos subterráneos, nuevos bordillos y cunetas, y algunas nuevas conexiones de aceras. Uno de los proyectos está en las zonas de Melody Lake, Birchwood y Grandview. El otro está en el barrio de Creek Knoll. La mayoría de las calles afectadas se construyeron entre las décadas de 1940 y de 1980, y la calzada está llegando al final de su vida útil. Además, las tuberías de agua y alcantarillado situadas debajo de algunos tramos de calle necesitan reemplazo o mejoras. Algunas zonas también tienen suelos pobres subyacentes que contribuyen al deterioro de la carretera, por lo que se mejorarán para favorecer la estabilidad y alargar la vida útil de la carretera. “En el momento de la reconstrucción, es más rentable que la capa de sellado, el fresado y la superposición u otras estrategias para prolongar la vida útil de la carretera”, dijo el ingeniero municipal adjunto Aaron Ditzler. Cuando llegue el invierno, la superficie lisa de la carretera y la infraestructura optimizada mejorarán los barrios. Sin embargo, el proceso para llegar hasta allí puede hacer que el verano y el principio del otoño sean complicados. El ingeniero del proyecto, Charlie Gerk, reconoce que los residentes tendrán que lidiar con la suciedad, el ruido, las vibraciones, los equipos de construcción o los materiales en las carreteras y los derechos de paso. El acceso a las calles y a los caminos de entrada se verá limitado. Aunque los equipos tratan de minimizar la necesidad de cortes importantes, es probable que a los residentes se les pida que limiten el uso del agua o incluso que estén preparados para un corte durante unas horas. Cuando haya interrupciones importantes, las cuadrillas pondrán avisos en las puertas de las casas. “No puedo dejar de insistir en lo importante que es revisar a diario la puerta de su casa durante las obras para obtener información urgente”, advirtió Ditzler. Los residentes de Melody Lake se enfrentaban a dos veranos de reconstrucción de la carretera, pero solicitaron a la ciudad que se concentrara todo el trabajo en un año. “Para poder hacer todo eso, vamos a tener más calles en construcción al mismo tiempo”, dijo el director de Ingeniería Chad Millner. Agradece la comprensión y la paciencia de los residentes mientras sobrellevan un proyecto más amplio. Melody Lake Park recibirá una mejora como parte del proyecto, según señaló Millner. Se restaurarán las plantas naturales en el lado oeste del Melody Lake, y se reemplazará el césped para que requiera menos mantenimiento y sea mejor para el medio ambiente. Se restaurarán mejoras como el paisajismo, las pasarelas, los escalones, el riego, las plataformas de los caminos de entrada o las vallas para mascotas afectadas por las obras. Algunos trabajos, como el paisajismo, podrían realizarse en la primavera de 2022 debido a las condiciones de crecimiento. “Todos estos elementos serán reinstalados, reparados o sustituidos como parte del proyecto de reconstrucción”, dijo Gerk. Además de revisar las puertas de su casa a diario, se recomienda a los residentes que consulten la sección de proyectos de calles de BetterTogetherEdina.org para obtener novedades, videos informativos y documentos del proyecto. En BetterTogetherEdina.org también hay un mapa de las reconstrucciones de calles previstas para los próximos años. Ciertos tramos de Blake Road y algunas calles del barrio de Morningside están programados para 2022. Proyecto de reconstrucción de calles en pleno desarrollo 9 Proyecto de reconstrucción de calles en pleno desarrollo Melody Lake A y B, Birchcrest C y Grandview A Contacto del proyecto: Ingeniero diplomado Evan Acosta, 952-826-0448 o EAcosta@EdinaMN.gov Propiedades afectadas estimadas: 309 Millas de carretera: 3.88 La obra incluye lo siguiente: • reconstrucción de la calzada de asfalto y reemplazo de la calzada de hormigón con asfalto; • instalación o sustitución de bordillos y cunetas de hormigón; • sustitución de la red de agua; • mejora de los sistemas de alcantarillado y aguas pluviales; • Nueva acera en el lado oeste de Hansen Road entre las calles West 56th y 60th y en West 56th entre las carreteras Hansen y Normandale Creek Knoll A y B. Contacto del proyecto: Técnico en Ingeniería Edinah Machani, 952-826-0444 o EMachani@ EdinaMN.gov Propiedades afectadas estimadas: 113 Millas de carretera: 1.3 La obra incluye lo siguiente: • reconstrucción completa de la calzada; • renovación o reemplazo de bordillos y cunetas; • mejoras en los sistemas de agua, alcantarillado y aguas pluviales; • nueva acera a lo largo de Beard Avenue desde West 54th Street hasta Minnehaha Creek. 5205 5209521352175221 5300 5132-34 52005025 5909 5041 5212 5316 5721 5037 6005 5501 5024 5709 501352095204520852135100 5525 5020 5805 5511 5018 5032 5717 5917 5829 5224 5433 5515 5028 5813 5908 5805 5807 5916 5912 5912 5409-11 5909 5817 59045904 5908 5917 5913 5816 5024 5304 5605 5416 5808 5817 5821 5825 5724 5309 6001 5213 5813 5913 5036 6001 5412 5417 5029 5228 5401 5809 5920 5405 5216 5220 5213 5713 5217 24 5208 5725 5812 542054255609 5100 5901 5232 5728 5921 5912 5625 5900 5004 5232 5604 5233 5700-04 5008 5905 5612 5234 5110 5904 5801 5021 5325 5600 5017 5216 5908 5624 5053 5209 5908 5012 5120 5516 5828 5408 5317 5509 5904 5812 5400 5048 5808 5608 5900 5236 5300 5114 5328 53045805 5409 5208 5905 53125101 5120 5916 5821 5621 5700 5325 5809 5733 5033 5909 5120 5813 5121 5824 5612 5905 5301 5616 5124 5409 5805 5113 5812 5201 5817 5701 5804 5200 5710-14 5816 5916 5620 5105 5520 5912 5300 5012 5705 5716 5621 5729 5800 51205728 5117 5101 50405200 58125809 5204 5800 5813 52095208 5729 5012 5805 53015817 5804 5321 5120 5808 520552175716 52135804 5517 52135036 5313530552095029 5808 5809 5801 5816 5616 5120-22 5620 5913 5108 5812 5605 5637 5800 5112 5616 5321 51155109 5116 5613 5609 5833 50055108 5017 5617 5901 5044 5825 5044 5201 5801 5829 5215 5603 5800 5821 5724 5117 5609 53175004 5621 5124-26 5201 5412 53095821 5620 5212 502054105624 54165701 5801 5016 5224 5605 5600 5517 5615 5105 5121 5320 5105 5025 5212 5820 5109 5724 5708 5617 5008 5109 5324 5716 5521 5708 6000 5040 5629 5004 5712 520150325205 5612 5216 5201 5208 5028 5204 5704 5020 5608 5720 5804 5033 5017 5201 5032 5209 5704 5020 5400 5617 5700 5401 5621 5025 5116 5720 5009 5305 5036 5100 57095313 5725 5712 5713 5717 5633 5705 5029 53096001 5717 5016 5724 5601 5705 5900 5017 5816 5005 5405 5045 5713 5721 5701 5124 5725 5301 5009522150256001 5100 5713 5108510353125104 5005 5321 5200 5028 5116 5313 5112 5721 5120 5608 5024 5317 5113 5100 5712 5205 5101 5713 5112 5013 5101 510953085121 5104 5049 5105 5625 51095117 5113 5208 5604 5105 5028 5113 6001 5701 5204 5709 6000 5117 5021 5705 5021 5720 5624 5820 512153205128-30 5415 531656015712 5717 5620 5600 53245813 5704 53045700 51125220 51045033 5708 51045205 6000 5025 5419 6005 5041 50295037 50115605 6005 50175021 5005 50365105510851165725 552451095048 50405013 5716 6004 50085721 5229 6000 51175009 5041 5 100 5900 5809 5716 5724 501250045616 60055225 50095720 5113502150086004 50095056 50365617 50045404 50125041500550175033503250375108500850375520 5524 5109502550205600 5212 5029511250455528 51055608 50245029503350285532 5816 5009 50405037 501650125612 5604 50135033 5525501651085036504951045041501650285024503250205116 5044505350085125 PROJECT LIMITS YanceyPark VER N O N AV E WINDSOR AVE W 56TH ST W 57TH ST GROVE STHANSEN RDHANSEN RDDALE AVEBERNARD PLCODE AVEMELODY LAKE DRMELODY LNCODE AVEW 58TH ST EAST VIEW DRHANSEN RDBERNARD PLCODE AVETINGDALE AVEJOSEPHINE AVEW 59TH ST BENTON AVE W 60TH ST TingdalePark /Engineering DeptJune 2020 2021 Project AreaMelody Lake A & B, Grandview A and Birchcrest CNeighborhood Roadway ReconstructionCITYOFEDINAMINNESOTAINCORPORATED1888 , e 33105421 5330 5411 541535095410 5411 361754245401 3225 5412370133163505 33003320370536055413 5504-08 5522 54195505 36133304370936045440 370435125512 371236083604332455013537 360961 5354 5400 3616382054173511330154215505350954233808330833093601332837045508 55043601362138015508-12 3517333235015500-04 3613-17371336005516 5407 5409 5516-20 3516351236165401 3809 5436 3301 5432 5405 5409 37085408 38125403 550935053529 5402 3709351637003816371354053709 3612360535045406 35003525370535083701350435005404 37213600371737013700351738005401 5528 354135313501352533155400 3521333333213329331733253817 5354 35133509380136093725362038093729380536245501 5425 5401 PROJECT LIMITS W 54TH ST DREW AVEFULLER ST W 55TH ST ABBOTT PLBEARD AVEEWING CIRFRANCE AVEBEARD CTCity of Minneapolis City of Edina / Engineering DeptSeptember 2018 2021 Project AreaCreek Knoll A and B Neighborhood Roadway ReconstructionCITYOFEDINAMIN N ESOTAINCORPORATED 1888 ,e Reconstrucción de caminos vecinales 10 Por Kaitlin Gault Si usted nota la presencia del Departamento de Obras Públicas de Edina en su vecindario este verano, hay una buena probabilidad de que sea porque las cuadrillas están trabajando en los proyectos anuales de fresado y recubrimiento. Obras Públicas comenzó los proyectos en junio y terminará antes de la primera nevada. Después de reducir ligeramente el programa a cinco millas de carril en 2020 para ahorrar dinero durante la pandemia de COVID-19, el departamento volverá a completar siete millas de carril de la carretera este año (el millaje aproximado completado en los años anteriores a 2020). El director de Obras Públicas, Brian Olson, destaca la importancia del programa de fresado y recubrimiento. “Edina tiene una infraestructura envejecida, ya que la mayoría de nuestras calles fueron construidas entre 1955 y 1970”, reveló Olson. “El programa de gestión de calzadas ha mostrado resultados positivos al aumentar nuestro Índice de Condición de Calzadas, una métrica utilizada para determinar la vida útil estimada de una calle, de 51 (sobre 100) en 2012 a más de 72 en 2020. El programa de fresado y recubrimiento, junto con el programa de reconstrucción de calles, es fundamental para ese avance”. Los proyectos de fresado y recubrimiento de 2021 son los siguientes: • West 60th Street desde France Avenue hasta Xerxes Avenue; • Dewey Hill Road desde Gleason Road hasta Cahill Road; • West 76th Street desde France hasta York Avenue; • barrio de Normandale Park entre Canadian Pacific Railway y Minnesota Highway 100; • Normandale Road (este y oeste) desde West 66th Street hasta West 70th Street, Payton Court y West 69th Street; • Blake Road desde Vernon Avenue hasta Scriver Road; • Waterman Avenue al este de Blake Road. El supervisor de calles Shawn Anderson gestiona el programa cada año. “Empezamos por trabajar con los servicios subterráneos existentes, tanto públicos como privados, para asegurarnos de que se actualizan. Después, nos fijamos en los bordillos. Si hay zonas pobladas o ‘peligros de tropiezo’, los sustituimos”, dijo. “Lo que más perturba a los residentes es nuestra actividad de fresado y pavimentación. Pasamos y fresamos la calzada un par de centímetros y luego limpiamos y parchamos la calzada según sea necesario. Luego, venimos y pavimentamos. El proceso de pavimentación suele durar unas dos semanas”. Una vez finalizado el proceso, la superficie de la carretera estará lisa y conservada durante varios años. El mantenimiento proactivo permite a la ciudad ampliar el intervalo entre reconstrucciones importantes de 30 a 60 años. Se envía una carta a las zonas afectadas antes de que comiencen las obras. Con el envío de un recordatorio, Obras Públicas pretende disminuir las molestias a los vecinos cercanos y recordarles que las obras no se cobran a los residentes, sino que se realizan con el Fondo de Mantenimiento de Calles de la Ciudad. Para obtener más información sobre los proyectos de fresado y recubrimiento, comuníquese con Anderson al teléfono 952-826-0313. PipelinePUBLIC WORKS Las cuadrillas salen a las calles para el Programa de Fresado y Recubrimiento Ciudad de Edina 4801 West 50th Street Edina, MN 55424 EdinaMN.gov ***ECRWSS***PATRÓN POSTALCAR-RT-WS ESTÁNDAR PRECLA- SIFICADO CORREO DE EE. UU.PAGADO TWIN CITIES MN Permiso No. 3932 1 Hacemos agua potable segura El agua potable que consume proviene de una fuente de agua subterránea: 17 pozos que van de 381 a 1080 pies de profundidad que extraen agua de los acuíferos Prairie Du Chien-Jordan, Mt. Simon y Jordan. Edina se esmera para proporcionarle agua potable segura y fiable que cumpla con las exigencias federales y estatales en materia de calidad del agua. La finalidad de este informe es proporcionarle información sobre el agua potable y cómo proteger nuestros preciosos recursos hídricos. Si tiene preguntas sobre el agua potable de Edina, póngase en contacto con el coordinador de Obras Públicas, Dave Goergen, por teléfono al 952-826-0312 o por correo electrónico a dgoergen@ EdinaMN.gov. También puede pedir información sobre cómo participar en las decisiones que pueden afectar a la calidad del agua. La Agencia de Protección Ambiental de EE. UU. establece las normas de seguridad del agua potable. Estas normas limitan las cantidades de contaminantes específicos que se permiten en el agua potable. Esto garantiza que el agua de grifo sea segura para la mayoría de las personas. La Agencia de Protección Alimentos y Medicamentos de EE. UU. regula la cantidad de ciertos contaminantes en el agua embotellada. Esta agua debe ofrecer la misma protección a la salud pública que la de grifo. Es razonable esperar que el agua potable, incluida el agua embotellada, contenga al menos pequeñas cantidades de algunos contaminantes. La presencia de contaminantes no indica necesariamente que el agua suponga un riesgo para la salud. Se puede obtener más información sobre los contaminantes y los posibles efectos en la salud llamando a la línea directa del agua potable segura de la Agencia de Protección Ambiental al 1-800-426-4791. Resultados de los controles de Edina Este informe contiene los resultados del control realizado del 1 de enero al 31 de diciembre de 2020. Trabajamos con el Departamento de Salud de Minnesota para analizar el agua potable en busca de más de 100 contaminantes. Es habitual detectar contaminantes en pequeñas cantidades. Ningún suministro de agua está completamente libre de ellos. Las normas relativas al agua potable protegen a los habitantes de Minnesota de sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud. Para obtener más información, visite la página web del Departamento de Salud de Minnesota sobre el control y los análisis en www.health.state.mn.us/communities/environment/water/ factsheet/sampling. Cómo leer las tablas de datos de calidad del agua Las tablas de las siguientes páginas muestran los contaminantes que encontramos el año pasado o la última vez que tomamos muestras de ese contaminante. También muestran los niveles de esos contaminantes y los límites que establece la Agencia de Protección Ambiental. Las sustancias que analizamos, pero no encontramos, no se incluyen en las tablas. Tomamos muestras de algunos contaminantes menos de una vez al año porque no se espera que sus niveles en el agua cambien de un año a otro. Si encontramos alguno de estos contaminantes la última vez que tomamos muestras para detectarlos, los incluimos en las tablas siguientes con la fecha de detección. Es posible que hayamos realizado controles adicionales para contaminantes que no están incluidos en la Ley de Agua Potable Segura. Para solicitar una copia de estos resultados, llame al Departamento de Salud de Minnesota al 651- 201-4700 o al 1-800-818-9318 de lunes a viernes, entre las 8 a m. y las 4:40 p. m. Algunos contaminantes se controlan periódicamente durante el año y los promedios anuales consecutivos (o móviles) se utilizan para gestionar el cumplimiento. A causa de este promedio, hay veces en las que el rango de los resultados de los análisis detectados para el año calendario es inferior al promedio más alto o al resultado individual más alto del análisis porque se produjo en el año calendario anterior. Definiciones AL (Action Level, nivel de acción): La concentración de un contaminante que, si se supera, activa el tratamiento u otros requisitos que debe seguir un sistema de agua. EPA: Environmental Protection Agency (Agencia de Protección Ambiental) MCL (Maximum contaminant level, nivel máximo de contaminantes): El nivel más alto de un contaminante que se permite en el agua potable. Los MCL se fijan lo más cerca posible de los MCLG utilizando la mejor tecnología de tratamiento disponible. MCLG (Maximum contaminant level goal, objetivo de nivel máximo de contaminante): El nivel de un contaminante en el agua potable por debajo del cual no hay riesgo conocido ni previsto para la salud. Los MCLG dan lugar a un margen de seguridad. MRDL (Maximum residual disinfectant level, nivel máximo de desinfectante residual): El nivel más alto de un desinfectante permitido en el agua potable. Hay pruebas convincentes de que es necesaria la adición de un desinfectante para controlar los contaminantes microbianos. MRDLG (Maximum residual disinfectant level goal, objetivo de nivel máximo de desinfectante residual): El nivel de un desinfectante del agua potable por debajo del cual no hay riesgo conocido ni previsto para la salud. Los MRDLG no reflejan los beneficios del uso de desinfectantes para controlar los contaminantes microbianos. N/A (No aplicable): No se aplica pCi/l (picocurios por litro): Una medida de radiactividad Informe sobre el agua potable de la ciudad de Edina de 2020 1 Publicado en julio de 2021 2 ppb (parts per billion, partes por mil millones): Una parte por mil millones en el agua es como una gota en mil millones de gotas de agua, o como una gota en una piscina. “ppb” es lo mismo que microgramos por litro (μg/l). ppm (partes por millón): Una parte por millón es como una gota en un millón de gotas de agua, o aproximadamente una taza en una piscina. “ppm” es lo mismo que miligramos por litro (mg/l). PWSID: Identificación del sistema público de agua. Variaciones y exenciones: Permiso del estado o de la EPA para no cumplir un MCL o una técnica de tratamiento en determinadas condiciones. PLOMO Y COBRE: analizados en los grifos de los clientes Contaminante Objetivo ideal de la EPA (MCLG)Nivel de acción de la EPA El 90 % de los resultados fueron inferiores a Número de hogares con niveles altos Infracción Fuentes típicas Plomo 0 ppb El 90 % de los hogares menos de 15 ppb 2.1 ppb 0 de 30 NO Corrosión de las tuberías domésticas Cobre 0 ppb El 90 % de los hogares menos de 1.3 ppm 1.05 ppb 1 de 30 NO Corrosión de las tuberías domésticas Resultados del control: sustancias reguladas CONTAMINANTES INORGÁNICOS Y ORGÁNICOS: analizados en el agua potable Contaminante (Fecha, si se tomó la muestra el año anterior) Objetivo ideal de la EPA (MCLG)Límite de la EPA (MCL) Promedio más alto o resultado individual más alto del análisis Rango de los resultados de los análisis detectados Infracción Fuentes típicas Bario (5 de agosto de 2019)2 ppb 2 ppb 0.2 ppb N/A NO Vertido de residuos de perforación; vertido de refinerías de metales; erosión del depósito natural Picloram (2018)500 ppb 500 ppb 0.11 ppb N/A NO Escorrentía de herbicidas Benceno 0 ppb 5 ppb 0.1 ppb N/A NO Vertido de fábricas; lixiviación de tanques de almacenamiento de gas y vertederos Tricloroetileno (TCE)0 ppb 5 ppb 0.18 ppb 0.00 - 0.10 ppb NO Vertido de lugares de desengrase de metales y otras fábricas trans-1,2-dicloroeteno (trans-1,2-dicloroetileno) 100 ppb 100 ppb 0.2 ppb 0.00 - 0.12 ppb NO Vertidos de fábricas de productos químicos y agrícolas cis-1,2-dicloroeteno (cis-1,2-dicloroetileno) 70 ppb 70 ppb 4.2 ppb 0.00 - 3.50 ppb NO Vertidos de fábricas de productos químicos y agrícolas Cloruro de vinilo 0 ppb 2 ppb 0.35 ppb 0.00 - 0.21 ppb NO Lixiviación de tuberías de PVC; vertidos de fábricas de plásticos Tolueno 1 ppb 1 ppb 0.0001 ppb 0.0000 - 0.0002 ppm NO Vertido de fábricas de petróleo Alfa bruto 0 pCi/l 15.4 pCi/l 5.8 pCi/l 0.0 - 5.8 pCi/l NO Erosión de depósitos naturales Radio combinado 0 pCi/l 5.4 pCi/l 4.4 pCi/l 1.5 - 4.4 pCi/l NO Erosión de depósitos naturales 2 3 OTRAS SUSTANCIAS: analizadas en el agua potable Sustancia Objetivo ideal de la EPA (MCLG)Límite de la EPA (MCL) Promedio más alto o resultado individual más alto del análisis Rango de los resultados de los análisis detectados Infracción Fuentes típicas Fluoruro 4.0 ppb 4.0 ppb 0.64 ppb 0.56 - 0.64 ppm NO Erosión de depósitos naturales; aditivo del agua para favorecer dientes fuertes CONTAMINANTES RELACIONADOS CON LA DESINFECCIÓN: analizados en el agua potable Sustancia Objetivo ideal de la EPA (MCLG o MRDLG)Límite de la EPA (MCL o MRDL) Promedio más alto o resultado individual más alto del análisis Rango de los resultados de los análisis detectados Infracción Fuentes típicas Trihalometanos totales (TTHM)N/A 80 ppb 3 ppb 2.90 - 3.00 ppb NO Subproducto de la desinfección del agua potable Ácidos haloacéticos totales (HAA)N/A 60 ppb 2 ppb 0.00 - 2.00 ppb NO Subproducto de la desinfección del agua potable Cloro total 4.0 ppb 4.0 ppb 1.37 ppb 1.23 - 1.46 ppm NO Aditivo para el agua utilizado para controlar los microbios Los HAA total se refieren a HAA5 3 4 Resultados del control: sustancias no reguladas Además de analizar el agua potable en busca de contaminantes regulados por la Ley de Agua Potable Segura, a veces también controlamos los contaminantes que no están regulados. Los contaminantes no regulados no tienen límites legales con respecto al agua potable. La sola detección de un contaminante regulado o no regulado no debe ser motivo de preocupación. El significado de una detección debe determinarse teniendo en cuenta la información actual sobre los efectos en la salud. Todavía estamos aprendiendo sobre esos efectos, por lo que esta información puede cambiar con el tiempo. La siguiente tabla muestra los contaminantes no regulados que detectamos el año pasado, así como los valores orientativos basados en la salud humana para su comparación, cuando están disponibles. Los valores de comparación se basan únicamente en los posibles efectos sobre la salud y no tienen en cuenta nuestra capacidad para medir los contaminantes en concentraciones muy bajas ni el costo y la tecnología de prevención o tratamiento. Estos pueden establecerse en niveles que son costosos, complicados o imposibles de cumplir para los sistemas de agua (por ejemplo, la tecnología de tratamiento a gran escala puede no existir para un contaminante determinado). Una persona que beba agua con un contaminante en el valor de comparación o por debajo de este tendría poco o ningún riesgo de sufrir efectos perjudiciales para la salud. Si el nivel de un contaminante está por encima del valor de comparación, es posible que las personas de cierta edad o con problemas de salud especiales, como los bebés, los niños, los ancianos y las personas con inmunidad deteriorada, deban tomar precauciones adicionales. Debido a que estos contaminantes no están regulados, la EPA y el Departamento de Salud de Minnesota (MDH, por sus siglas en inglés) no requieren ninguna medida particular en función de la detección de un contaminante no regulado. Lo notificamos de los contaminantes no regulados que hemos detectado como una oportunidad de educación pública. Hay más información disponible en la lista A-Z de contaminantes en el agua del MDH (www.health. state.mn.us/communities/environment/water/ contaminants/index.html) y en la Cuarta regla de control de contaminantes no regulados (www. health.state.mn.us/communities/environment/ water/com/ucmr4.html). Algunas personas son más vulnerables a los contaminantes del agua potable Algunas personas pueden ser más vulnerables a los contaminantes del agua potable que la población en general. Las personas inmunocomprometidas, como las que padecen cáncer y reciben quimioterapia, las que se han sometido a trasplantes de órganos, las que padecen VIH/SIDA u otros trastornos del sistema inmunitario, algunos ancianos y los bebés pueden estar especialmente expuestos a las infecciones. El feto en desarrollo y, por tanto, las mujeres embarazadas también pueden ser más vulnerables a los contaminantes del agua potable. Estas personas o sus cuidadores deben pedir asesoramiento sobre el agua potable a sus prestadores de atención médica. Las directrices de la EPA y de los Centros para el Control de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) sobre los medios adecuados para disminuir el riesgo de infección por criptosporidio y otros contaminantes microbianos están disponibles en la línea directa de agua potable segura en el teléfono 1-800-426- 4791. CONTAMINANTES NO REGULADOS: analizados en el agua potable Contaminante Valor de comparación Resultado medio más alto o resultado individual más alto del análisis Rango de los resultados de los análisis detectados Sodio*20 ppb 24.3 ppb 8.36 - 24.30 ppm Sulfato 500 ppb 49.5 ppb 13.00 - 49.50 ppm *Tenga en cuenta que el ablandamiento del agua en la casa puede aumentar el nivel de sodio en el agua que consume. 4 5 PLOMO Y COBRE: analizados en los grifos de los clientes Contaminante (Fecha, si se tomó la muestra el año anterior) Objetivo ideal de la EPA (MCLG)Nivel de acción de la EPA El 90 % de los resultados fueron inferiores a Número de hogares con niveles altos Infracción Fuentes típicas Plomo (15 de octubre de 2018)0 ppb El 90 % de los hogares menos de 15 ppb 3.8 ppb 2 de 50 NO Corrosión de las tuberías domésticas Cobre (15 de octubre de 2018)0 ppb El 90 % de los hogares menos de 1.3 ppm 0.06 ppb 0 de 50 NO Corrosión de las tuberías domésticas CONTAMINANTES INORGÁNICOS Y ORGÁNICOS: analizados en el agua potable Contaminante Objetivo ideal de la EPA (MCLG)Límite de la EPA (MCL) Promedio más alto o resultado individual más alto del análisis Rango de los resultados de los análisis detectados Infracción Fuentes típicas Nitrato 10 ppb 10.4 ppb 0.9 ppb 0.32 - 0.90 ppm NO Escorrentía por el uso de fertilizantes; lixiviación de fosas sépticas, aguas residuales; erosión de depósitos naturales Resultados del control: sustancias reguladas Los residentes de Edina que viven en el vecindario de Morningside reciben el agua de la ciudad de Mineápolis. El agua potable de la ciudad de Mineápolis proviene de aguas superficiales extraídas del río Mississippi. Mineápolis se esmera para proporcionar agua potable segura y fiable que cumpla con las exigencias federales y estatales en materia de calidad del agua. El propósito de este informe es proporcionarle información sobre el agua potable de Mineápolis y cómo proteger nuestros preciosos recursos hídricos. Si tiene preguntas sobre el agua potable de Mineápolis, llame al 612-673-3000. También puede pedir información sobre cómo participar en las decisiones que pueden afectar a la calidad del agua. Resultados del control realizado en Mineápolis Este informe contiene nuestros resultados del control realizado del 1 de enero al 31 de diciembre de 2020. Mineápolis trabaja con el Departamento de Salud de Minnesota para analizar el agua potable en busca de más de 100 contaminantes. Es habitual detectar contaminantes en pequeñas cantidades. Ningún suministro de agua está completamente libre de ellos. Las normas relativas al agua potable protegen a los habitantes de Minnesota de sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud. Para obtener más información, visite la página web del Departamento de Salud de Minnesota, www.health.state.mn.us/communities/ environment/water/factsheet/sampling. Informe sobre el agua potable de la ciudad de Mineápolis de 2020 5 Publicado en julio de 2021 6 CONTAMINANTES RELACIONADOS CON LA DESINFECCIÓN: analizados en el agua potable Sustancia Objetivo ideal de la EPA (MCLG o MRDLG)Límite de la EPA (MCL o MRDL) Promedio más alto o resultado individual más alto del análisis Rango de los resultados de los análisis detectados Infracción Fuentes típicas Trihalometanos totales (TTHM)N/A 80 ppb 30 ppb 6.00 - 33.80 ppb NO Subproducto de la desinfección del agua potable Ácidos haloacéticos totales (HAA)N/A 60 ppb 30.7 ppb 1.20 - 30.90 ppb NO Subproducto de la desinfección del agua potable Cloramina 4.0 ppb 4.0 ppb 3.41 ppb 3.20 - 3.50 ppm NO Aditivo para el agua utilizado para controlar los microbios OTRAS SUSTANCIAS: analizadas en el agua potable Sustancia Objetivo ideal de la EPA (MCLG)Límite de la EPA (MCL) Promedio más alto o resultado individual más alto del análisis Rango de los resultados de los análisis detectados Infracción Fuentes típicas Fluoruro 4.0 ppb 4.0 ppb 0.67 ppb 0.62 - 0.68 ppm NO Erosión de depósitos naturales; aditivo del agua para favorecer dientes fuertes 6 Los HAA total se refieren a HAA5 INDICADOR DEL TRATAMIENTO: probado durante el tratamiento Sustancia Se requiere remoción Porcentaje mensual más bajo de resultados conformes Resultado más alto del análisis Infracción Fuentes típicas Turbidez Técnica de tratamiento 100 % conforme 0.16 NTU Medición única más alta NO Escorrentía del suelo INDICADOR DE SUBPRODUCTOS DE DESINFECCIÓN: analizado en el agua de origen y en el agua potable Sustancia Se requiere remoción Rango de porcentaje de eliminación alcanzado Promedio del porcentaje de eliminación alcanzado Infracción Fuentes típicas Carbono orgánico total Variable 52 - 69 62 NO N/A El porcentaje de eliminación del carbono orgánico total (COT) se midió cada mes. El sistema cumplió todos los requisitos de eliminación de COT. 7 Resultados del control: sustancias no reguladas Además de analizar el agua potable en busca de contaminantes regulados por la Ley de Agua Potable Segura, Mineápolis en ocasiones también controla los contaminantes que no están regulados. Los contaminantes no regulados no tienen límites legales con respecto al agua potable. Fuentes de agua potable Las principales fuentes de agua potable de Minnesota son aguas subterráneas y superficiales. El agua subterránea es el agua que se encuentra en los acuíferos debajo la superficie de la tierra. Las aguas subterráneas suministran el 75 % del agua potable de Minnesota. Las aguas superficiales son las que se encuentran en los lagos, los ríos y los arroyos por encima de la superficie de la tierra. El agua superficial suministra el 25 % del agua potable de Minnesota. Los contaminantes pueden llegar a las fuentes de agua potable desde el entorno natural y desde las actividades diarias de las personas. Existen cinco tipos principales de contaminantes en las fuentes de agua potable. ▪ Contaminantes microbianos, como virus, bacterias y parásitos. Entre las fuentes se encuentran las plantas de tratamiento de aguas residuales, los sistemas sépticos, las explotaciones agrícolas ganaderas, los animales domésticos y la fauna salvaje. ▪ Los contaminantes inorgánicos incluyen sales y metales procedentes de fuentes naturales (por ejemplo, roca y suelo), la producción de petróleo y gas, las operaciones mineras y agrícolas, la escorrentía de aguas pluviales urbanas y los vertidos de aguas residuales. ▪ Los plaguicidas y los herbicidas son productos químicos utilizados para reducir o matar plantas y plagas no deseadas. Las fuentes incluyen la agricultura, la escorrentía de aguas pluviales urbanas y las propiedades comerciales y residenciales. ▪ Los contaminantes químicos orgánicos incluyen compuestos orgánicos sintéticos y volátiles. Las fuentes incluyen los procesos industriales y la producción de petróleo, las gasolineras, la escorrentía de aguas pluviales urbanas y los sistemas sépticos. ▪ Los contaminantes radiactivos, como los isótopos de radio, torio y uranio, proceden de fuentes naturales (por ejemplo, el gas radón de los suelos y las rocas), de operaciones mineras y de la producción de petróleo y gas. El Departamento de Salud de Minnesota proporciona información sobre sus fuentes de agua potable en una evaluación del agua de origen, incluida la siguiente: ▪ la manera en la que Edina protege sus fuentes de agua potable; ▪ las amenazas cercanas a sus fuentes de agua potable; ▪ la facilidad con la que el agua y la contaminación pueden pasar de la superficie del terreno a las fuentes de agua potable, en función de la geología natural y de la forma de construcción de los pozos. Encuentre la evaluación de su fuente de agua en www.health.state.mn.us/communities/ environment/water/swp/swa o llame al 651-201- 4700 o al 1-800-818-9318 de lunes a viernes, entre las 8 a m. y las 4:40 p. m. CONTAMINANTES NO REGULADOS: analizados en el agua potable Contaminante Valor de comparación Resultado medio más alto o resultado individual más alto del análisis Rango de los resultados de los análisis detectados Sodio*20 ppb 17.6 ppb N/A Sulfato 500 ppb 25.3 ppb N/A 7 *Tenga en cuenta que el ablandamiento del agua en la casa puede aumentar el nivel de sodio en el agua que consume. Obtenga más información sobre el agua potable que consume 88 Plomo en el agua potable Usted puede estar en contacto con el plomo a través de la pintura, el agua, el polvo, la tierra, los alimentos, los pasatiempos o su trabajo. Estar en contacto con ese elemento químico puede causar graves problemas de salud para todos. No existe un nivel seguro de plomo. Los bebés, los niños menores de 6 años y las mujeres embarazadas son los que corren mayor riesgo. El plomo rara vez se encuentra en una fuente de agua potable, pero puede entrar en esta al pasar por la red de servicio de plomo y el sistema de plomería de su hogar. Edina es responsable de proporcionar agua potable de alta calidad, pero no puede controlar los materiales de fontanería utilizados en las construcciones privadas. Lea a continuación para saber cómo puede protegerse del plomo en el agua potable. 1. Deje correr el agua durante de 30 a 60 segundos antes de usarla para beber o cocinar si el grifo no se ha abierto en más de seis horas. En el caso de que tenga una red de servicio de plomo, es posible que tenga que dejar correr el agua durante más tiempo. Una red de servicio es la tubería subterránea que lleva el agua desde la tubería principal debajo de la calle hasta su casa. ▪ Para averiguar si tiene una red de servicio de plomo, póngase en contacto con su sistema público de agua, o puede comprobarlo siguiendo los pasos en https://apps.npr.org/find-lead-pipes-in- your-home/en/#intro. ▪ La única forma de saber si el plomo se ha reducido dejando correr el agua es verificarlo con un análisis. Si dejar correr el agua no reduce el plomo, considere otras opciones para reducir su exposición. 2. Utilice agua fría para beber, hacer la comida y preparar la leche de fórmula de bebé. El agua caliente libera más plomo de las tuberías que el agua fría. 3. Analice el agua. En la mayoría de los casos, dejar correr el agua y utilizar agua fría para beber y cocinar debería mantener bajos los niveles de plomo en el agua potable. Si todavía le preocupa el plomo, pida a un laboratorio que analice el agua del grifo. El análisis del agua es importante si los niños pequeños o las mujeres embarazadas beben el agua de grifo. ▪ Póngase en contacto con un laboratorio acreditado por el Departamento de Salud de Minnesota para obtener un contenedor de muestras e instrucciones para enviar una muestra: https://eldo.web.health. state.mn.us/public/accreditedlabs/ labsearch.seam. El Departamento de Salud de Minnesota puede ayudarlo a entender los resultados de sus análisis. 4. Trate el agua si un análisis muestra que el agua que consume tiene niveles altos de plomo después de dejarla correr. ▪ Lea sobre las unidades de tratamiento del agua en https://www.health.state. mn.us/communities/environment/water/ factsheet/poulead.html. Obtenga más información ▪ Visite www.health.state.mn.us/ communities/environment/water/ contaminants/lead.html. ▪ Visite www.epa.gov/safewater/lead. ▪ Llame a la línea directa de la EPA para el agua potable al 1-800-426-4791. ▪ Para saber cómo reducir el contacto con el plomo procedente de otras fuentes distintas del agua potable, visite www. health.state.mn.us/communities/ environment/lead/sources.