HomeMy WebLinkAboutPublicWorksPipeline-WaterReport-Combined_Late2022_en-es-Web-2Proyecto en Morningside para reducir
inundaciones y mejorar Weber Park
Por Debbie Townsend
(continúa en la página 2)
Lo que actualmente parece un gigantesco hoyo fangoso en el noreste de Edina es parte de un proyecto innovador que reducirá el riesgo de inundación para muchas casas, restaurará áreas naturales y renovará senderos y campos en Weber Park.
El Proyecto de Infraestructura para Inundaciones de Morningside por un valor de $12,5 millones casi duplicará el tamaño del estanque, Weber Pond, y aumentará el tamaño del espacio Lynn/Kipling para que se pueda almacenar mucha más agua de inundación durante y después de las tormentas.
«Este es el vecindario con mayor riesgo de inundación en la ciudad», señala Ross Bintner, Gerente de Servicios de Ingeniería. «Es por eso que comenzamos este proyecto allí».
El riesgo de inundación no es ninguna broma. Cada año hay una probabilidad del 1 por ciento de que se acumulen 7,5 pulgadas de agua de inundación en un período de 24 horas, lo que a veces se denomina la «inundación del siglo», aunque está demostrando que es una descripción engañosa. Imagine 7.5 pulgadas de agua en su sótano o filtrándose hacia el interior de su casa por debajo de la puerta principal.
Iskaan-garee koodhkan oo ku fiiri soomaali
Escanee este código para ver en español
Las obras de expansión de Weber Pond para
el almacenamiento de agua de inundaciones
comenzó en marzo. (Foto de Scott Denfeld)
FINALES DE 2022
Proyectos potenciales
OBRAS PÚBLICAS
La seguridad del agua potable que consume está certificada
El control realizado el año pasado del agua potable de Edina y Mineápolis demuestra que es segura. El objetivo de la ciudad es proporcionarles a los residentes un suministro de agua que supere las exigencias estatales y federales en materia de seguridad y calidad. El informe de este año muestra que el agua de Edina supera las normativas en todos los aspectos. Los residentes del barrio Morningside que reciben el agua de la ciudad de Mineápolis también encontrarán en el informe información detallada sobre la calidad del agua de Mineápolis.
Lea el informe detallado en:
EdinaMN.gov/WaterReports
Proyecto de Infraestructura para Inundaciones de Morningside (Continuación de la portada)
El daño al vecindario de Morningside por tal tormenta se calcula en casi $3 millones, señaló la gerente de recursos hídricos, Jessica Wilson. El proyecto reduce los posibles daños por inundación en esta situación hipotética en un 40 por ciento, lo que equivale a más de $1 millón.
También elimina por completo el riesgo de inundación para unas dos docenas de hogares y lo reduce para más de 100 hogares.
No es solo el riesgo de inundación lo que se reduce. Los sistemas de alcantarillado también están conectados, es decir, si el sótano de una casa se inunda, la casa de al lado que está seca aún podría sufrir un desbordamiento del alcantarillado, explica Bintner. Ese es un desastre que es tan nauseabundo como costoso de arreglar. Y mucha gente no tiene seguro que lo cubra.
Otro factor importante en este proyecto: No aumentará el riesgo de inundación para ninguna estructura en Edina o comunidades vecinas. No desviará las aguas de la inundación a otro vecindario. En su lugar, amplía enormemente la capacidad de almacenamiento de agua e incluye una estación de bombeo que controla las descargas corriente abajo para maximizar el almacenamiento La estación está conectada a los datos del Servicio Meteorológico Nacional, por lo que reducirá el nivel del agua de Weber Pond y la zona de Lynn/Kipling antes de una tormenta para dejar espacio para almacenar el agua de la inundación.
«Esto es gestión de inundaciones a otro nivel», comenta Wilson. «Es muy económico operarlo de esta manera y obtenemos muchos más beneficios de la inundación».
El cronograma también es fuente de más ahorros. Las obras de la tubería necesaria y la infraestructura relacionada se realizan al mismo tiempo que la reconstrucción de calles en el vecindario, cuando las calles ya están excavadas para dichas obras.
«Esta es una oportunidad en una generación para realizar inversiones en tuberías e infraestructura subterránea», remarca Bintner. «No es barato si lo hacemos fuera de ciclo».
Restauración de la naturaleza
El área al norte de Weber Park, conocida como Weber Woods, ha sido, durante mucho tiempo, un refugio para la naturaleza y para los amantes de la naturaleza. Es hogar de todo tipo de vida silvestre y es popular entre la gente que pasea perros y a la que le gusta pasear por el bosque.
Pero también ha sido el hogar del espino cerval de aliso y otras especies invasoras, árboles enfermos y fresnos atacados por el barrenador esmeralda del fresno. Como parte del proyecto, se han eliminado árboles invasores, enfermos o propensos a enfermedades.
«Ahora se pueden ver algunos bellos robles, no solo espinos cervales», afirma Wilson.
Se plantarán más de 1000 árboles adaptados al clima para reemplazar esos árboles y los árboles sanos que tuvieron que ser talados para ampliar el estanque. Los nuevos árboles incluirán especies frutales y de frutos secos que proporcionarán forraje para los animales.
Se plantarán especies de humedales como hábitat para aves acuáticas, tortugas y ranas a lo largo del borde del
estanque. Los arbustos, pastos y flores silvestres nativos se cultivarán a partir de semillas para restaurar la salud del suelo y proporcionar un hábitat para la vida silvestre, incluso para los polinizadores.
Se colocará un cultivo de cobertura temporal este otoño, antes de completar la mayor parte de la siembra y la plantación en la primavera de 2023.
«Vamos a recuperar un paisaje más saludable», explica Wilson. Será similar a los proyectos de restauración en Braemar Golf Course y Arden Park. Como esos, la naturaleza tardará algunos años en cubrir las cicatrices de la construcción y comenzar a rellenar.
Ya se ha establecido un programa de mantenimiento para garantizar inspecciones de rutina de las áreas replantadas para mantener la restauración en marcha.
Usos de los parques
Para los vecinos, la mayor desventaja del proyecto puede ser perder el acceso a algunas de los aspectos favoritos de Weber Park durante la construcción.
Los campos de usos múltiples no estarán disponibles este verano, ya que se están rebajando y desplazando un poco para que sean capaces de almacenar agua de inundación en caso de grandes tormentas.
«Solo sería en caso de tormentas muy, muy grandes», aclara Wilson. «Será excepcional».
La buena noticia es que se espera que los nuevos campos se abran para softbol, T-ball, fútbol y otros deportes en 2023 tan pronto como se asiente el césped.
2
«Ahora se pueden ver algunos bellos
robles, no solo espinos cervales».
–Gerente de Recursos Hídricos Jessica Wilson
La pista de hockey quedará como está y estará abierta este invierno. El patio de recreo tampoco se verá afectado.
Los senderos serán los últimos en abrirse debido a todas las siembras y plantaciones. Los usuarios del parque deberán permanecer en las áreas designadas y no traspasar ilegalmente las cercas ni las zonas en construcción. Esto es por algo más que seguridad; la gente podría, sin saberlo, pisotear semillas y plantas delicadas.
Una vez abierto, el nuevo sistema de senderos ofrecerá un mejor acceso peatonal al parque, a los senderos naturales, a los cruces de puentes y a los senderos que cumplen con la normativa de ADA en Weber Park.
Muchos de los cambios que la gente verá, y no verá, se deben a los aportes del vecindario. Por ejemplo, se propuso una infraestructura más desarrollada para Weber Park, pero los residentes cercanos querían preservar el área con los senderos básicos y las comodidades que ya existen.
«Este plan final contó con muchos aportes del vecindario. Hicimos muchos cambios basados en eso y, en general, la gente nos ha apoyado», dijo Wilson.
Tanto ella como Bintner esperan que este proyecto gane premios por su innovación y soluciones. Ya atrajo una subvención de $250 000 del Departamento de Recursos Naturales. Otros fondos provienen de una tarifa de aguas pluviales en las facturas de servicios públicos. El proyecto no se paga con los fondos de las contribuciones obligatorias de reconstrucción de calles.
La mayor recompensa, sin embargo, estaría en lo que no sucede: la inundación de las casas de la zona.
Este es el primer proyecto de infraestructura contra inundaciones de este tipo en Edina, pero Bintner espera que otros sigan el ejemplo en vecindarios con un alto riesgo de inundaciones.
«Algunas de las técnicas que estamos aprendiendo de este proyecto también podemos aplicarlas en toda la ciudad», dijo.
Para más información y novedades, consulte el Proyecto de infraestructura para Inundaciones de Morningside en BetterTogetherEdina.org/morningside.
3
Por Bretaña Bader
El verano trae muchas cosas emocionantes, como barbacoas al aire libre, pasar el día en el lago y noches más largas. Pero el aire cálido del verano también puede traer cielos inestables. Por eso es importante no solo saber cómo prepararse para el clima extremo, sino también cómo manejar la limpieza después de que pasa la tormenta. Los impactos de las tormentas, incluso si no son demasiado dañinos, aún pueden dejar a los residentes con interrogantes si se encuentran con cosas como ramas caídas, agua estancada en la calle o un semáforo que no funciona.
«Después de cualquier fenómeno meteorológico importante, enviamos miembros de nuestro equipo por toda la ciudad para evaluar las condiciones de las calles, los servicios públicos y otras infraestructuras públicas. Reportar un problema en su vecindario nos ayuda a identificar más rápidamente áreas dañadas o problemas de seguridad y resolverlos», explica el director de Obras Públicas, Brian Olson. «Aunque algunas cosas serán responsabilidad del propietario individual y no de la Ciudad, nuestro personal aún puede asesorar y explicar cualquier pregunta que el propietario pueda tener con respecto a la limpieza después de una tormenta y orientarlos en la dirección correcta de a quién contactar para obtener más ayuda.»
Olson y el jefe de bomberos Andrew Slama ofrecen a los residentes varios consejos para la limpieza después de fenómenos meteorológicos extremos.
Para obtener más información sobre la limpieza en condiciones climáticas adversas, comuníquese con Obras Públicas al 952-826-0376. Para más información sobre la preparación para emergencias, visite EdinaMN.gov/Emergency-Preparedness o comuníquese con el Departamento de Bomberos al 952-826-0330.
La ciudad ofrece consejos para la limpieza después de condiciones climáticas extremas
• Si hay un corte en un semáforo, llame al despacho de 24 horas para no emergencias del Departamento de Policía, 952-826-1600, o repórtelo a través de Edina 311. Si hay un corte de semáforo con un accidente relacionado, llame al 911.
Corte de semáforo
• Los cables de luz en Edina son propiedad y están operadas por Xcel Energy. Ante un corte de luz en su hogar o negocio, comuníquese con Xcel Energy para reportarlo. Puede reportar un apagón llamando al 800-895-1999, enviando un mensaje de texto que dice OUT al 98936, a través de la app móvil Xcel Energy o en línea en xcelenergy.com.
• Si hay un cable de luz caído, mantenga una distancia segura de al menos 25 pies. Llame al 911 para reportarlo y luego haga una segunda llamada a Xcel Energy.
Corte de luz/Cables de la luz caídos
• Si hay ramas o árboles caídos sobre o en una propiedad pública (calles, aceras, senderos o parques), llame al despacho de 24 horas para no emergencias del Departamento de Policía, 952-826-1600, o repórtelo a través de Edina 311. Cuando las ramas o los árboles de la propiedad privada de un individuo caen sobre la calzada o la acera y la Ciudad los retira, no los carga y se los lleva. En su lugar, se colocarán en el jardín del propietario de la propiedad adyacente.
• En casos extremos de daños generalizados a los árboles, el personal de comando de manejo de emergencias, el alcalde y el administrador de la ciudad pueden optar por identificar lugares y horarios de entrega creados para la remoción coordinada de árboles y ramas.
Ramas o árboles caídos
• Si encuentra una inundación o agua estancada en una calle, llame a Obras Públicas, 952-826-0376, o al despacho de 24 horas del Departamento de Policía para no emergencias, 952-826-1600. El Supervisor de Obras Públicas de guardia visitará el lugar y evaluará la situación. Si la inundación se considera perjudicial para transitar, se cerrará la carretera. Si el agua estancada es poca, puede reportarlo a través de Edina 311.
• Obras Públicas monitorea los niveles de agua de Minnehaha Creek y Nine Mile Creek, a menudo muchas veces al día en la primavera y antes de las tormentas. Al monitorear la descarga del lago Minnetonka, a menudo se puede predecir cuándo los niveles de agua rebasarán las riberas de los arroyos. En preparación para esa situación, Obras Públicas preparará sacos de arena para distribuir a los residentes.
Inundaciones
4
Puede reportar cualquier problema que no sea de emergencia en la ciudad llamando a Edina 311. Slama dice que un problema que no es de emergencia puede considerarse como uno que «no provoca daño ni riesgo si no se resuelve de inmediato».
Actualmente hay más de 20 categorías de reportes diferentes disponibles. Por ejemplo, las categorías relacionadas con
La Ciudad tiene un contrato con Rave Mobile Safety para proporcionar herramientas de comunicación de emergencia. Estos servicios son gratuitos para los residentes y están respaldados por las tarifas existentes del 911.
Los residentes pueden optar por registrarse para recibir cualquiera o todas las siguientes alertas: Notificaciones de alerta de emergencia, Notificaciones de alerta general y Alertas de emergencia
Edina 311 – Reportar un problema que no es una emergencia
Smart911: reciba alertas de emergencia y proporcione información a los despachadores
el clima incluyen inquietudes sobre calles y parques, cortes de semáforos y agua estancada. Otras categorías generales para toda la ciudad incluyen ruido excesivo, vegetación demasiado crecida, control de animales, problemas de basura y reciclaje y más. Edina 311 se puede descargar como una app móvil o se puede acceder a ella a través de un navegador web en EdinaMN.gov/Edina311.
de tráfico/transporte, Puede elegir si las alertas se envían por mensaje de texto, por teléfono o por correo electrónico. Puede agregar hasta tres números de teléfono fijo, tres números de teléfono celular y tres direcciones de correo electrónico para cada cuenta.
También puede ingresar voluntariamente información personal para compartir con los despachadores del 911 y los socorristas en caso de una emergencia,
En el caso de un tornado o un fenómeno similar a un tornado, diríjase al piso más bajo de su casa y refúgiese en una habitación pequeña central como un baño o armario, debajo de una escalera o pasillo interior sin ventanas. Si es posible, cúbrase con algún tipo de acolchado grueso (colchón, mantas, etc.) para protegerse de la caída de escombros.
Después de un tornado, la Ciudad iniciará sus protocolos de respuesta a emergencias y comunicará más instrucciones por cualquier medio posible.
«Antes de una tormenta, el personal de la Ciudad monitorea la comunicación de los servicios meteorológicos y coordina con otros departamentos de la Ciudad para garantizar que el personal esté preparado para responder a un aumento en el volumen de llamadas. Monitoreamos la tormenta a lo largo de su duración y luego realizamos una evaluación de daños una vez que el fenómeno meteorológico haya pasado por ciudad», explica Slama.
«Después de una tormenta, los residentes deben mantener la calma, realizar una evaluación de daños, notificar al 911 sobre cualquier emergencia, tomar fotografías si hay daños y comunicarse con su compañía de seguros si es necesario», dice Slama. «Tenga cuidado con los cables de luz dañados o caídos que podrían haber sido provocados por la tormenta. Siempre debe llamar al 911 si cree que se encuentra en una situación en la que su seguridad o la seguridad de los demás está en riesgo o en la que se pueden producir daños importantes a la propiedad».
Tornado
como una foto suya, condiciones médicas o contactos de emergencia. En el futuro, si necesita llamar al 911, la información que proporcionó se mostrará en la pantalla de la computadora del despachador para que la revisen y la compartan con los socorristas.
Encuentre más información o regístrese en EdinaMN.gov/Smart911.
5
Por Dan Reisig
Más de una docena de calles en Edina tendrán un nuevo aspecto este año, ya que en 2022 el Departamento de Obras Públicas continúa con su programa anual de fresado y repavimentación.
Los 13 proyectos a los que les toca un retoque incluyen vías principales junto con avenidas y caminos secundarios en los vecindarios. Las obras comienzan cada año en junio, con el objetivo de terminar antes de que caiga la primera nevada a finales de otoño. Se proyecta que la División de Calles complete siete millas de carreteras en 2022.
En un proyecto de fresado y repavimentación, unas cuantas pulgadas de la parte superior de la calzada se trituran antes de colocar una capa nueva y uniforme de asfalto. Dichos proyectos son un componente integral del programa de gestión de pavimentos de la Ciudad. Junto con la reconstrucción de calles, se han visto cambios positivos en el Índice de Condición del Pavimento. El Director de Obras Públicas, Brian Olson, explica que es una métrica utilizada para determinar la vida útil estimada de una calle. Olson dice que el PCI promedio de la red de la ciudad saltó a 76 en 2021, en comparación con 51 en 2012.
A continuación se muestran las calles que están programadas para fresado y repavimentación este año:
• Brookside Avenue (límite norte de la ciudad hasta Interlachen Boulevard)
• Kelsey Court y Kelsey Terrace (al sur de Interlachen hasta el nuevo pavimento)
• West Frontage Road (Richmond Drive hasta Benton Avenue)
• Colonial Way (Olinger Boulevard hasta Tracy Avenue)
• View Lane (Schaefer Road hasta Vernon Avenue South)
• Dovre Drive (Lincoln Drive hasta Biscayne Boulevard)
• Lincoln Drive (Londonderry Road, Vernon hasta Gleason Road)
• Gleason Road (McCauley Trail West hasta Valley View Road)
• Indian Hills Road, Pawnee Road, Apache Road (Gleason Road hasta McCauley Trail South)
• 64th Street West (desde West Shore Drive hasta 66th Street)
• Xerxes Avenue South (66th Street South hasta Richfield)
• Grandview Square (alrededor del parque y entrada/salida de Sherwood Road y Eden Road)
• Valley View Road (carretera lateral este hacia Washington Avenue)
Si bien no hay fechas específicas para cada proyecto, una vez que los residentes vean que los obreros de servicios públicos y hormigón de la Ciudad comienzan a reparar los bordillos, los sumideros y otros componentes de la calle, es una buena señal de que el fresado y repavimentación están a punto de ocurrir. Antes de que comience el trabajo, se envía una carta a las zonas afectadas. Al enviar un recordatorio, la división tiene como objetivo disminuir las molestias para los vecinos de la zona y recordarles que el trabajo no se cobra a los residentes en forma de una contribución obligatoria, sino que se paga con el Fondo de mantenimiento de calles de la ciudad.
«Cuando nuestros equipos de servicios públicos y hormigón están allí, todo es trabajo localizado, por lo que no cerramos ninguna calle», explica el Supervisor de Calles Shawn Anderson. «Cuando entro para hacer el fresado y la repavimentación, las obras son un poco más extensas, pero aún así no cerramos los vecindarios por completo. El único momento en que es crítico que un residente no acceda a su calzada de entrada es cuando pasamos con la pavimentadora y el asfalto caliente. Pero eso generalmente toma un día y cuando el residente llega a casa del trabajo ya está habilitada de nuevo. No cerramos nada por completo a menos que sea absolutamente necesario. Los horarios se pueden adaptar un poco para ayudar a los residentes, siendo la lluvia el único factor que realmente ralentiza el avance».
Calles previstas para remodelación de verano con programa de fresado y repavimentación
6
El proceso continúa sin problemas durante todo el verano, siendo la lluvia el único factor que puede demorarlo.
«Definitivamente queremos ser flexibles cuando hay fiestas de graduación, ventas de garaje, cosas así», dice Anderson. «Los avisos tienen mi número y nos gusta la comunicación. Tratamos de ser lo más flexible posibles».
Para más información sobre los proyectos de fresado y repavimentación, comuníquese con Anderson al 952-826-0313. Para suscribirse y recibir notificaciones por correo electrónico sobre proyectos en su vecindario, visite EdinaMN.gov/CityExtra.
(Foto de archivo)
(Foto de archivo)
7
Por Bretaña Bader
La Ciudad tiene dos proyectos de reconstrucción de calles planificados para 2022.
Camino a la reconstrucción
Cada año, una cuarta parte de las carreteras de Edina se evalúan utilizando el método del Índice de Condición del Pavimento (PCI). Un PCI se mide de cero a 100, y va desde un camino fallido o de ripio hasta uno flamante. Cuando el PCI promedio de un vecindario cae por debajo de cierto umbral, se lo coloca en el proceso de planificación para su reconstrucción. Además de PCI, otros factores considerados al determinar los vecindarios con las necesidades más altas son la condición de los servicios públicos subterráneos, las brechas en la infraestructura peatonal y la antigüedad de la construcción original.
Las calles existentes de Edina se construyeron originalmente principalmente entre las décadas de 1940 y 1980. La reconstrucción de calles es más rentable que otras estrategias de mantenimiento una vez que las carreteras tienen esta edad y condición. Debido a esto, la ciudad comenzó un programa completo de reconstrucción de calles en 1998 y prevé terminarlo a mediados de la década de 2040, y actualmente reconstruye alrededor de dos a cuatro millas por año
Antes de 2022, la parte de carreteras del programa de reconstrucción de calles se financió en su totalidad a través de
contribuciones especiales obligatorias para los propietarios. Sin embargo, en julio de 2021, el Consejo Municipal de Edina aprobó un nuevo modelo de financiación que se implementará gradualmente hasta 2036. Cada año, entre ahora y esa fecha, la reconstrucción de calles será financiada cada vez menos a través de contribuciones especiales obligatorias y más a través de impuestos a la propiedad. El último año de contribuciones obligatorias será 2036 para los proyectos de construcción de calles de 2035. Posteriormente, todos los proyectos serán financiados en su totalidad a través de impuestos a la propiedad.
Para aquellos interesados en saber más sobre el proceso de reconstrucción de calles, recursos adicionales como videos informativos y el mapa del proyecto a cinco años están disponibles en BetterTogetherEdina.org/streetprojects
Proyectos en curso
Las áreas del proyecto se dividirán en fases más pequeñas que se completarán en incrementos de 12 semanas. Los cierres de carreteras, los desvíos y el plan de fases se publicarán en BetterTogetherEdina.org cuando corresponda.
Blake Road A, B y C
Se está reconstruyendo un tramo de una milla de Blake Road desde Spruce Road hasta Scriver Road debido al deterioro del pavimento, la falta de aceras y el alto volumen de tráfico en la intersección
de Blake Road e Interlachen Boulevard. Blake Road ha sido designada como una calle del Sistema Municipal de Calles con Ayuda Estatal (MSAS) por la ciudad, ya que se considera de naturaleza más regional. Como tal, el 80 por ciento del proyecto de reconstrucción será financiado por el Estado.
El Director de Ingeniería, Chad Millner, indica que los principales beneficios de este proyecto serán un mejor acceso peatonal, seguridad para peatones y operaciones de tráfico.
«Estamos agregando aceras grandes y anchas de un lado, en todo el tramo de una milla. Actualmente no hay aceras, por lo que la gente se ve obligada a montar en bicicleta y caminar por una calle que es muy transitada», señala Millner.
Además de mayor seguridad, la nueva infraestructura para peatones ayudará en el acceso al transporte, brindando mejores conexiones a la futura estación de tránsito de tren ligero del suroeste sobre Blake Road en Hopkins.
Otra característica importante del proyecto es la construcción de una minirrotonda en la intersección de Interlachen Boulevard.
«La rotonda proporcionará mejoras en la seguridad y el flujo del tráfico, incluyendo la reducción de la velocidad de los automóviles al ingresar a la rotonda, proporcionando aceras y cruces peatonales dedicados y reduciendo las colas de tráfico hacia el sur».
La ciudad planea completar los proyectos de reconstrucción en Blake Road, en el vecindario de Morningside
8
El proyecto Blake Road incluye:
• Reconstrucción completa del pavimento asfáltico
• Instalación o sustitución de bordillos y cunetas de hormigón
• Construcción de una minirrotonda en el cruce de Interlachen Boulevard
• Construcción de dos carriles para bicicletas de hormigón de 5 pies en la calle
• Construcción de una acera de hormigón de 6 a 12 pies a lo largo de los lados sur y oeste de la calle
• Reemplazo de la tubería principal de agua y los servicios de agua al sur de Interlachen Boulevard
• Reemplazo de hidrantes y válvulas de compuerta de la tubería principal de agua
• Mejoras al sistema de alcantarillado pluvial Revestimiento estructural de la red de alcantarillado sanitario
• Alumbrado público en rotonda
• Muros de contención de tablestacas adyacentes a Mirror Lakes
• Muros de contención de bloques modulares a lo largo del lado oeste de Blake Road, hacia el sur de Interlachen Boulevard
Morningside D y E
Se están reconstruyendo aproximadamente dos millas de carretera en el vecindario Morningside D y E debido al deterioro del pavimento y la necesidad de mitigar las inundaciones.
La reconstrucción se lleva a cabo en conjunto con el Proyecto de infraestructura para Inundaciones de Morningside y las tuberías de alcantarillado pluvial se incrementarán significativamente para poder mover las aguas de inundación a los estanques de aguas pluviales en Weber Park, las que proporcionarán almacenamiento adicional con ese fin. (Puede obtener más información sobre el Proyecto de infraestructura para Inundaciones de Morningside en las páginas 1 a 3).
El Ingeniero Municipal Asistente, Aaron Ditzler, dice que alrededor de dos tercios de la superficie del proyecto será una reconstrucción estándar. El tamaño y la profundidad de las nuevas tuberías de alcantarillado pluvial necesarias para evitar inundaciones podrían causar más interrupciones a los residentes, advierte Ditzler.
«Nuestra tubería más grande para este proyecto tiene 6 pies de diámetro o 72 pulgadas. A modo de comparación, la mayoría de nuestras tuberías en otros proyectos tienen un diámetro de 12 a 15 pulgadas».
Las tuberías más grandes deben enterrarse a 15 pies de profundidad, en lugar de los típicos 3 a 5 pies, para evitar conflictos con las tuberías de alcantarillado sanitario. Ditzler explica que el gran tamaño de las zanjas resultantes requerirá que algunas de ellas queden abiertas pero aseguradas durante la noche, ya que llenarlas con tierra cada noche evitaría que el proyecto se complete en una temporada de construcción.
«Por el tamaño y la profundidad de estas tuberías, estamos proporcionando medidas de seguridad adicionales. Habrá placas de acero para cubrir las zanjas abiertas durante la noche, o se instalarán vallas y barreras de hormigón alrededor de las zanjas abiertas para mantener a la gente fuera durante la noche por seguridad».
Las zanjas estarán más bajas que el nivel del agua subterránea en el vecindario, por lo que se requerirá que las bombas y los generadores funcionen continuamente para mantenerlas lo suficientemente secas para trabajar.
«Siempre que sea posible, colocaremos los generadores estratégicamente en el vecindario, para que estén lo más lejos posible de los hogares sin dejar de ser eficaces», aclara Millner.
La ciudad enviará una notificación por correo y organizará una reunión con los residentes del vecindario de Morningside que se encuentren en la parte del vecindario más afectada.
«Creemos que el principal beneficio para los residentes, el aumento de la resiliencia ante los peligros de inundación en todo el vecindario sin aumentar el riesgo para ninguna propiedad, superará cualquier inconveniente del proceso de reconstrucción para llegar a la meta», dice Ditzler.
El proyecto Morningside incluye:
• Reconstrucción completa del pavimento asfáltico
• Reemplazo completo del bordillo y cuneta de hormigón y aceras
• Reemplazo parcial de hidrantes y válvulas de compuerta de la tubería principal de agua
• Reemplazo de los servicios de agua
• Revestimiento estructural de la red de alcantarillado sanitario
• Mejoras al sistema de alcantarillado pluvial, incluyendo mejoras para reducir el riesgo de inundación
Qué esperar
Todos los días, aquellos que viven en una zona de reconstrucción deben revisar su puerta de entrada para obtener información urgente. La Ciudad dejará un aviso durante los inconvenientes, como la pérdida a corto plazo del servicio de agua o el acceso de vehículos a la calzada de entrada.
9
Semanalmente, se alienta a los residentes a visitar la sección Street Projects de BetterTogetherEdina.org, donde se publicarán las últimas novedades sobre ambos proyectos, incluyendo los cierres de carreteras o desvíos planificados. En particular, como carretera regional, la reconstrucción de Blake Road tendrá impactos en el tráfico más amplios para la comunidad. Anticipe tiempo de recorrido adicional si se dirige cerca de cualquiera de los vecindarios.
Los residentes también pueden registrarse para recibir notificaciones por mensaje de texto relacionadas con impactos urgentes e inesperados de los proyectos enviando un mensaje de texto que dice BLAKE o MSIDE22 al 57838. Puede encontrar más información sobre los mensajes de texto en EdinaMN.gov/Texts.
La Ciudad reparará, reemplazará o reinstalará cualquier infraestructura privada afectada por la reconstrucción. Los ejemplos incluyen buzones, escalones, paisajismo, sistemas de riego y cercas para mascotas que se encuentren en el derecho de paso público. El paisajismo y las plantas se restaurarán lo más cerca posible a su estado original.
«La reconstrucción puede parecer un proceso largo para los residentes. Estamos comprometidos a hacerla más manejable al responder a las preguntas e inquietudes de manera oportuna, ya sea con respecto al acceso, la infraestructura privada u otros», señala Millner. «Tendremos un miembro del personal que supervisará a los contratistas en ambos vecindarios todos los días, por lo que incluso podemos hacer una visita personal a domicilio a pedido de un residente».
Ambos proyectos están programados para quedar casi completos en noviembre.
Blake Road A, B y C
Contacto del proyecto: Ingeniero Municipal
Asistente, Aaron Ditzler, 952-826-0443 o
ADitzler@EdinaMN.gov
Propiedades que se calcula se verán afectadas: 58
Millas de carretera: 1.0
Fuentes de financiamiento: Ayuda Estatal
Municipal (MSA), contribuciones especiales
obligatorias, impuestos a la propiedad, fondos
de servicios públicos respectivos y el Fondo de
Seguridad para Peatones y Ciclistas (PACS)
Notificaciones por texto: Escribe BLAKE por
texto al 57838
Consulte información actualizada en
BetterTogetherEdina.org/blake-rd-abc.
Morningside D y E
Contacto del proyecto: Ingeniero graduado Evan Acosta, 952-826-0448 o EAcosta@EdinaMN.gov
Propiedades que se calcula se verán afectadas: 254
Millas de carretera: 1.98
Fuentes de financiamiento: Contribuciones especiales obligatorias, impuestos a la propiedad, fondos de servicios públicos respectivos y el Fondo de Seguridad para Peatones y Ciclistas (PACS)
Notificaciones por texto: Envíe un texto que diga MSIDE22 a 57838
Consulte información actualizada en BetterTogetherEdina.org/morningside-d-e.
Reconstrucción de caminos vecinales
6200
6320
5008
5020
5012
5113
6205
5109
309
6228
5012
5109
402
300
308
300
517
5152
500
6201
5117
5117
5017
5125
5113
5124
5137 5123
6321
604
5020
64055101
5016
64096413 6405
6408
6501
6400
304
6223
6404 5101
5024
5025
412
6200
5021
5025
62176233
5016
6204
413
5020
6201
5004
5005
5101
5000
5121
6519
5008
5009
308
5013
609
6229
4916
6300
6220
5004
421 421420420
6225
5115
512
5000
6419
6328
5021
409
5017
412
6501
51086300 5105
6229
6417 6304306
309
5125
6214
5100
4900
412
304
413
417416
401
417
405
409
413
304
413
416
409
417 416
412
405
408
404
314
6501
401
605
315
301
309
305
309308
5011
305
317
408
516
301
316
400
301
315
301
524
311
311
505
409
532
408
413
4917 63016300
305
300
405
6512
308
409
6424
501
505
6424
6212
315
6308509
4920
6224
6304
6220
509
6413
404
529
5021
501
306
5025
509
6224
301
6201
6308
404
504
4921
500
4925
6409
404
305
5111
309
6312313
417
6221
4901
6508
6412
312
508
412
4929
421
6321
6424
4928
4924 4905
5116
513
417
510
5117
504
6405 63204904
545
6301
420
321
6424
6420
5108
300
5112
6401
6428
421
6501
6512
408
6421 513
6420
6425
500 6433
6404
521
416
4909
544
6416
6309
6429
631665116517
6416310
414
6509
541
6305
6400
6313
6216
6305630963136208
540
6408
6324 62286216517
533
6320
537
521
62286412
5125
306
6202
PROJECT LIMITS
BLAKE RDBLAKE RDCity of Edina
City of Hopkins
SPRUCE RD
BELMORE LN
MALONEY AVE
WATERMAN AVE
MENDELSSOHN LN
INTERLACHEN BLVD INTERLACHEN BLVD
LAKE RIDGE RD
SCRIVER RDOAK BEND LN/
Engineering DeptJanuary 2019
2022 Project AreaBlake RoadRoadway ReconstructionCITYOFEDINAMINNESOTAINCORPORATED1888
,e
4 41840124112
4201
4211
4208
4236
414
04100
420
04356 421543084232
4166
4405
43044306
4248
44094239
4412
4410
41
94
4234
4218 4219
4238 4234
4212
4208
4216
4240
4235
4216
4238
4213
4231
4243
4209
4239
401041
2241
76
4213
4209
4233
41
884
20
64417416442114018 4210
40084307
4226
4419
43114401411743054244
4225
4235
4238
422542304406
41054
3014303
4401
4120
4221
416
04201
4236
401440164226 4220
4109
4220
4216
4324
4215 42054206
4116
4005
4211
415
04232
4117
4105
4231
4208
4121
4114
4217
4006
4215
4100
4224
4121
4232
4113
4
116
4222
412641124108
4501
4222
4407
44124410
4205
4010420743244103
4234 4230
4203
4224
4104
4212
4113
4200
4
120
4213
4219
4212
440842164404
4410 440543154109
4246
4121
4406
405240064404 4231
44004226
41084235
43174370
4239
4233
4015
4227
4230
4238
4234
4212
440 544064221
41034235
4247
441442054413411142144402421242424243
4217
4237
4229
4222
4242
410941154
210
41124237
4223
4312
4413
4239
4242
4229
4243
4227
4223
4400
4228
4219
4236
42134232
4248
41074411
4200
4240
4310430842154223
4240
40224206
440341254124
4245
4237432142254225
4221
4409
422343084213
43154306
44164311412
843104242
43
13
4
21
842154217
411343174108
43044240
4219
4
305 42004227
4228
4102
431
143164228
422445024224
4204
43144231
430
74232
42414504
4302421245004227 42024231
43
09
4208
44
0543124212
4220 4407440 7422443004224
4216
4244
4015
4223
4021
450144034216
4211
4233
4220
4227
4249
4215
43164219
4241
422944084301
440
74
40
94365
4120
43304112
4116
4
401 43004014
4305 430943094361
440643064313401142064312
4209
4368 430740204200
4305420142174304417143034244
414143084307
4205
4315
4204
4247
41554313 41014215 41073947
4313
4005
4008
4202
4360
4246 4245
4012
4010
4309
4001
4043
44004408
4324
430243
01413041014201
42494310
4338 421042074350
4364 4202420842124058
4330
40044300
42144334
4245
41324318
421341094342
4247
4211411141134311
4248
42004243
4307
4303
4344
4301
42474246
44164411420042094315
40604352
40484221 4315
4246
4353
4420
43134204420841104201
4348 40174411
430344154417 4115
4201
4405
4201
4401
42284232
4236
4240
4244
PROJECT LIMITS
LYNN AVEGRIMES AVECROCKER AVESIDELL TRLMORNINGSIDE RD
W 44TH ST
BRANSON ST
LITTEL STOAKDALE AVEW 42ND ST KIPLING AVELYNN AVEMONTEREY AVEOA
KDAL
E AVECITY OF ST. LOUIS PARKCITY OF EDINA/Engineering DeptJanuary 2019
2022 Project AreaMorningside D and E Neighborhood
Roadway ReconstructionCITYOFEDINAMINNESOTAINCORPORATED1888
,ePara más información sobre los proyectos de reconstrucción de calles, llame al
Departamento de Ingeniería al 952-826-0371 o visite BetterTogetherEdina.org/streetprojects
10
Personal del departamento de Obras Públicas
Empleado de servicios públicos comparte su viaje a Edina
Por Ricardo Acosta
Chadwick Syverson se integró recientemente a la División de Servicios Públicos del Departamento de Obras Públicas, enfocándose en la construcción subterránea como reparaciones y reemplazos de tuberías principales.
«Me gusta trabajar aquí. Los muchachos son muy divertidos, todos son personajes, lo cual es bueno», cuenta Syverson. «Cuando tienes un día difícil, siempre hay un par de personas para levantarte el ánimo y darte un empujoncito».
Nativo de Coon Rapids, Minnesota, Syverson se graduó de la Bemidji State University con una licenciatura en justicia penal. Cuando tuvo problemas para encontrar trabajo en ese campo y necesitaba pagar préstamos estudiantiles, comenzó a trabajar en una empresa de excavación propiedad del padre de un amigo.
«Después de un año, luego de dos, tres, cuatro, comienzas a usar el equipo y comienza a gustarte, aunque a veces puede ser un trabajo un poco agotador», explica Syverson sobre sus comienzos en la construcción. «Pero el trabajo era divertido y me gustaba mucho».
Terminó trabajando en Mattco Excavating durante casi cinco años antes de tomar la decisión de aceptar un trabajo en la Ciudad de Chanhassen. «Terminé hablando con los empleados de la ciudad generalmente durante las inspecciones de alcantarillado y dije: ‘Probablemente pueda hacer ese trabajo.
Hay un poco más de futuro en eso que en excavar’».
Después de trabajar en Chanhassen durante poco más de dos años, Syverson estaba listo para dar el siguiente paso en su carrera.
«Todos quedaron impresionados con él y comentaron que era agradable y entrenable», dice Nathan Kaderlik, Supervisor de Servicios Públicos. «Me impresionó su conocimiento del trabajo subterráneo; conocer los servicios públicos subterráneos es vital».
Syverson fue contratado en noviembre de 2021 como Obrero de Servicios Públicos. Es responsable de reparar y reemplazar tuberías de agua y alcantarillado, pozos de mantenimiento y roturas de tuberías principales de agua. También ayuda con tareas de temporada como la remoción de nieve.
Una de las experiencias de aprendizaje más memorables de Syverson en el trabajo hasta el momento fue su primera rotura de una tubería principal de agua en el invierno. Syverson contó cómo solía ser él quien operaba la excavadora para los trabajadores de la ciudad, pero esta era la primera vez que a él le tocaba estar en el hoyo.
«Es un poco difícil cuando todo está blanco por la nieve y no conoces las calles muy
bien y simplemente te tropiezas a medida que aprendes qué es Edina», dijo Syverson. «Pero me gusta estar aquí y espero quedarme todo el tiempo que pueda».
Para más información sobre la División de Servicios Públicos del Departamento de Obras Públicas, visite EdinaMN.gov/PublicWorks. Para más información sobre oportunidades laborales con la Ciudad, visite EdinaMN.gov/Jobs.
Chadwick Syverson se integró al Departamento de
Obras Públicas de la Ciudad en 2021 como Obrero
de Servicios Públicos. (Foto de Ricardo Acosta)
11
TuberíaOBRAS PÚBLICAS
Por Dan Reisig
Pronto se realizarán mejoras importantes en la infraestructura de obras públicas de la Ciudad de Edina y es probable que los residentes ni siquiera sepan que está sucediendo.
Eso se debe a un sistema basado en computadora conocido como SCADA, o Sistema de control de supervisión y adquisición de datos. Forma la columna vertebral de cómo los equipos de la Ciudad monitorean todos los puntos de servicios públicos, como las estaciones de agua, aguas residuales y tormentas, sin tener que estar en el mismo lugar en cada uno. La Ciudad se encuentra en medio de una actualización de $1.7 millones a su arquitectura SCADA que comenzó el verano pasado.
«Antes de que se implementara SCADA en la ciudad, hacían rondas todos los días e iban de un punto a otro y tomaban números y notas y controlaban todo», cuenta el Supervisor de Servicios Públicos Nathan Kaderlik. «La tecnología siempre está mejorando, por eso es que estamos actualizando nuestro sistema SCADA actual».
Kaderlik dice que el sistema actual se instaló alrededor del año 2000. Esperan
Inversión SCADA para garantizar el funcionamiento continuo de los servicios públicos de la Ciudad de Edina
que el sistema nuevo y mejorado tenga una vida útil similar, si no más prolongada.
«Los componentes se están volviendo viejos y obsoletos. Las piezas de repuesto son pocas y difíciles de encontrar. Estamos llegando al final de la vida útil de las piezas actuales. Decidimos hacer la actualización ahora antes de que sucediera algo grave», explicó.
«Al adaptarse a las nuevas tecnologías, los Departamentos de Tecnología de la Información y Obras Públicas pudieron trabajar juntos para ahorrar en costos de hardware», explica el Administrador de Sistemas de Información Nick Lovejoy. «Es importante para nosotros equilibrar la utilización de las actualizaciones de vanguardia con la garantía de estabilidad para nuestro sistema y sus usuarios».
Es importante tener en cuenta que una falla en el sistema no afectaría necesariamente al usuario final (el residente que abre el grifo o descarga el inodoro), sino al personal de Obras Públicas, que pierde la capacidad de monitorear y programar las operaciones de forma remota. La tecnología SCADA funciona mejor cuando los operadores pueden programar sus procesos y captar datos para mejorar la eficiencia.
«Una gran parte de este proyecto también nos obliga a trabajar en el lugar mismo de la obra o reparación, actualizando todos los controles y las piezas de programación porque se están volviendo obsoletas y estamos instalando la nueva tecnología», dice Kaderlik, señalando que la nueva tecnología permite que el personal pueda seguir monitoreando y solucionando problemas más fácilmente.
El proyecto estaba programado para realizarse en mayo, pero debido a problemas en la cadena de suministro y pedidos atrasados de las piezas necesarias, se pospuso. Una vez completada, la actualización de SCADA permitirá a la Ciudad garantizar de manera proactiva un alto nivel de servicio y soporte ininterrumpido para sus servicios públicos.
«Si sucede algo, tenemos respaldo y redundancia», explica Kaderlik «También estamos captando errores que antes no veíamos. Se está revisando a fondo y asegurándose de que todo esté configurado y programado correctamente para que podamos evitar fallas en el futuro».
Para más información sobre los servicios públicos de la Ciudad, visite EdinaMN.gov/WaterSystems o comuníquese con Kaderlik al 952-826-0376 o NKaderlik@EdinaMN.gov.
Ciudad de Edina
Obras públicas y Mantenimiento de
Parques
7450 Metro Blvd.
Edina, MN 55439
EdinaMN.gov/PublicWorks
12
1
Hacemos que el agua sea segura
El agua potable que consume proviene de una fuente de agua subterránea: 18 pozos que van de 381 a 1130 pies de profundidad que extraen agua de los acuíferos Prairie Du Chien-Jordan, Mt. Simon y Jordan.
Edina se esmera para proporcionar agua potable segura y fiable que cumpla con las exigencias federales y estatales en materia de calidad del agua. La finalidad de este informe es proporcionarle información sobre el agua potable y cómo proteger nuestros preciosos recursos hídricos.
Si tiene preguntas sobre el agua potable de Edina, póngase en contacto con el coordinador de Obras Públicas, Dave Goergen, por teléfono al 952 826-0312 o por correo electrónico a dgoergen@EdinaMN.gov. También puede pedir información sobre cómo participar en las decisiones que pueden afectar a la calidad del agua.
La Agencia de Protección Ambiental de EE. UU. (EPA) establece las normas de seguridad del agua potable. Estas normas limitan las cantidades de contaminantes específicos que se permiten en el agua potable. Esto garantiza que el agua de grifo sea segura para la mayoría de las personas. La Agencia de Alimentos y Medicamentos de EE. UU. (FDA) regula la cantidad de ciertos contaminantes en el agua embotellada. Esta agua debe ofrecer la misma protección a la salud pública que la de grifo.
Es razonable esperar que el agua potable, incluyendo el agua embotellada, contenga al menos pequeñas cantidades de algunos contaminantes. La presencia de contaminantes no indica necesariamente que el agua suponga un riesgo para la salud. Se puede obtener más información sobre los contaminantes y los posibles
efectos en la salud llamando a la línea directa del agua potable segura de la Agencia de Protección Ambiental al 1-800-426-4791.
Resultados de los controles de Edina
Este informe contiene nuestros resultados del control realizado del 1 de enero al 31 de diciembre de 2021.
Trabajamos con el Departamento de Salud de Minnesota para analizar el agua potable en busca de más de 100 contaminantes. No es inusual detectar contaminantes en cantidades pequeñas, ya que ninguna fuente de agua está totalmente libre de ellos. Las normas relativas al agua potable protegen a los habitantes de Minnesota de sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud.
Para obtener más información, visite la página web del Departamento de Salud de Minnesota, www.health.state.mn.us/communities/environment/water/factsheet/sampling.html.
Cómo leer las tablas de datos de calidad del agua
Las tablas de las siguientes páginas muestran los contaminantes que encontramos el año pasado o la última vez que tomamos muestras de ese contaminante. También muestran los niveles de esos contaminantes y los límites que establece la EPA. Las sustancias que analizamos, pero no encontramos, no se incluyen en las tablas.
Tomamos muestras de algunos contaminantes menos de una vez al año porque no se espera que sus niveles en el agua cambien de un año a otro. Si encontramos alguno de estos contaminantes la última vez que tomamos muestras para detectarlos, los incluimos en las tablas siguientes con la fecha de detección.
Es posible que hayamos realizado controles adicionales para contaminantes que no están incluidos en la Ley de Agua Potable Segura. Para solicitar una copia de estos resultados, llame al Departamento de Salud de Minnesota al 651-201-4700 o al 8 de lunes a viernes, entre las 8 a m. y las 4:30 p. m.
Algunos contaminantes se controlan periódicamente durante el año y los promedios anuales consecutivos (o móviles) se utilizan para gestionar el cumplimiento. A causa de este promedio, hay veces en las que el rango de los resultados de los análisis detectados para el año calendario es inferior al promedio más alto o al resultado individual más alto del análisis porque se produjo en el año calendario anterior.
Definiciones
AL (Action Level, nivel de acción): La concentración de un contaminante que, si se supera, activa el tratamiento u otros requisitos que debe seguir un sistema de agua.
EPA: Environmental Protection Agency (Agencia de Protección Ambiental)
MCL (Maximum contaminant level, nivel máximo de contaminantes): El nivel más alto de un contaminante que se permite en el agua potable. Los MCL se fijan lo más cerca posible de los MCLG utilizando la mejor tecnología de tratamiento disponible.
MCLG (Maximum contaminant level goal, objetivo de nivel máximo de contaminante): El nivel de un contaminante en el agua potable por debajo del cual no hay riesgo conocido ni previsto para la salud. Los MCLG dan lugar a un margen de seguridad.
Informe sobre el agua potable de la ciudad de Edina de 2021
1
Publicado en julio
de 2022
2
MRDL (Maximum residual disinfectant level, nivel máximo de desinfectante residual): El nivel más alto de un desinfectante permitido en el agua potable. Hay pruebas convincentes de que es necesario agregar un desinfectante para controlar los contaminantes microbianos.
MRDLG (Maximum residual disinfectant level goal, objetivo de nivel máximo de desinfectante residual): El nivel de un desinfectante del agua potable por debajo del
cual no hay riesgo conocido ni previsto para la salud. Los MRDLG no reflejan los beneficios del uso de desinfectantes para controlar los contaminantes microbianos.
N/C (No corresponde): No corresponde.
pCi/l (picocurios por litro): Una medida de radiactividad
ppb (parts per billion, partes por mil millones): Una parte por mil millones en el agua es como una gota en mil millones
de gotas de agua, o como una gota en una piscina. «ppb» es lo mismo que microgramos por litro (μg/l).
ppm (partes por millón): Una parte por millón es como una gota en un millón de gotas de agua, o aproximadamente una taza en una piscina. «ppm» es lo mismo que miligramos por litro (mg/l).
PWSID: Identificación del sistema público de agua.
PLOMO Y COBRE: analizados en los grifos de los clientes
Contaminante (Fecha, si se tomó la muestra el año anterior)
Objetivo ideal de la EPA (MCLG)Nivel de acción de la EPA
El 90 % de los resultados fueron inferiores a
Número de hogares con niveles altos Infracción Fuentes típicas
Plomo 0 ppb El 90 % de los hogares menos de 15 ppb
1.2 ppb 0 de 30 NO Corrosión de las tuberías domésticas
Cobre 0 ppb El 90 % de los hogares menos de 1.3 ppm
0.63 ppm 0 de 30 NO Corrosión de las tuberías domésticas
Resultados del control: sustancias reguladas
CONTAMINANTES INORGÁNICOS Y ORGÁNICOS: analizados en el agua potable
Contaminante (Fecha, si se tomó la muestra el año anterior)
Objetivo ideal de la EPA (MCLG)Límite de la EPA (MCL)
Promedio más alto o resultado individual más alto del análisis
Rango de los resultados de los análisis detectados Infracción Fuentes típicas
Bario (08/05/19)2 ppb 2 ppb 0.2 ppb N/C NO Vertido de residuos de perforación; vertido de refinerías de metales; erosión del depósito natural
Picloram (2018)500 ppb 500 ppb 0.11 ppb N/C NO Escorrentía de herbicidas
Tricloroetileno (TCE)0 ppb 5 ppb 0.1 ppb N/C NO Vertido de lugares de desengrase de metales y otras fábricas
trans-1,2-dicloroeteno (trans-1,2-dicloroetileno)
100 ppb 100 ppb 0.12 ppb N/C NO Vertidos de fábricas de productos químicos y agrícolas
cis-1,2-dicloroeteno (cis-1,2-dicloroetileno)70 ppb 70 ppb 2.9 ppb 0.00-2.70 ppb NO Vertidos de fábricas de productos químicos y agrícolas
Cloruro de vinilo 0 ppb 2 ppb 0.21 ppb N/C NO Lixiviación de tuberías de PVC; vertidos de fábricas de plásticos
Tolueno 1 ppb 1 ppb 0.0001 ppb N/C NO Vertido de fábricas de petróleo
Alfa bruto 0 pCi/l 15.4 pCi/l 7.6 pCi/l 6.2 - 7.6 pCi/l NO Erosión de depósitos naturales
Radio combinado 0 pCi/l 5.4 pCi/l 5.3 pCi/l 5.0 - 5.3 pCi/l NO Erosión de depósitos naturales
2
3
OTRAS SUSTANCIAS: analizadas en el agua potable
Contaminante (Fecha, si se tomó la muestra el año anterior)
Objetivo ideal de la EPA (MCLG)Límite de la EPA (MCL)
Promedio más alto o resultado individual más alto del análisis
Rango de los resultados de los análisis detectados Infracción Fuentes típicas
Fluoruro 4.0 ppb 4.0 ppb 0.6 ppm 0.59-0.61 ppm NO Erosión de depósitos naturales; aditivo del agua para favorecer dientes fuertes
Posibles efectos en la salud y acciones correctivas (si corresponde)
Fluoruro: Si los niveles de fluoruro de su agua potable están por debajo del rango de concentración óptimo de 0,5 a 0,9 ppm, hable con su dentista sobre cómo puede proteger sus dientes y los dientes de su familia contra el deterioro y las caries. Para más información, visite: https://www.health.state.mn.us/communities/environment/water/com/fluoride.html.
El fluoruro es la manera en que la naturaleza combate las caries, con pequeñas cantidades presentes naturalmente en muchas fuentes de agua potable. Hay un peso abrumador de evidencia científica creíble, revisada por pares, de que la fluoración reduce el deterioro de la dentadura y las caries en niños y adultos, incluso cuando hay disponibilidad de fluoruro de otras fuentes, como pasta dental con fluoruro y enjuagues bucales. Dado que los estudios muestran que los niveles óptimos de fluoruro en el agua potable benefician la salud
pública, los sistemas de agua comunitarios municipales ajustan el nivel de fluoruro en el agua a una concentración óptima entre 0,5 y 0,9 partes por millón (ppm) para proteger sus dientes. No se espera que los niveles de fluoruro por debajo de 2,0 ppm aumenten el riesgo de una afección cosmética conocida como fluorosis del esmalte.
CONTAMINANTES RELACIONADOS CON LA DESINFECCIÓN: analizados en el agua potable
Contaminante (Fecha, si se tomó la muestra el año anterior)
Objetivo ideal de la EPA (MCLG o MRDLG)Límite de la EPA (MCL o MRDL)
Promedio más alto o resultado individual más alto del análisis
Rango de los resultados de los análisis detectados Infracción Fuentes típicas
Trihalometanos totales (TTHM)N/C 80 ppb 3.7 ppb N/C NO Subproducto de la desinfección del agua potable
Ácidos haloacéticos totales (HAA)N/C 60 ppb 3.2 ppb 0.00-3.20 ppb NO Subproducto de la desinfección del agua potable
Cloro total 4.0 ppb 4.0 ppb 1.43 ppm 1.35-1.55 ppm NO Aditivo para el agua utilizado para controlar los microbios
Los HAA total se refieren a HAA5
3
4
Resultados del control: sustancias no reguladas
Además de analizar el agua potable en busca de contaminantes regulados por la Ley de Agua Potable Segura, a veces también controlamos los contaminantes que no están regulados. Los contaminantes no regulados no tienen límites legales con respecto al agua potable.
La sola detección de un contaminante regulado o no regulado no debe ser motivo de preocupación. El significado de una detección debe determinarse teniendo en cuenta la información actual sobre los efectos en la salud. Todavía estamos aprendiendo sobre esos efectos, por lo que esta información puede cambiar con el tiempo.
La siguiente tabla muestra los contaminantes no regulados que detectamos el año pasado, así como los valores orientativos basados en la
salud humana para su comparación, cuando están disponibles. Los valores de comparación se basan únicamente en los posibles efectos sobre la salud y no tienen en cuenta nuestra capacidad para medir los contaminantes en concentraciones muy bajas ni el costo y la tecnología de prevención o tratamiento. Estos pueden establecerse en niveles que son costosos, complicados o imposibles de cumplir para los sistemas de agua (por ejemplo, la tecnología de tratamiento a gran escala puede no existir para un contaminante determinado).
Una persona que beba agua con un contaminante en el valor de comparación o por debajo de este tendría poco o ningún riesgo de sufrir efectos perjudiciales para la salud. Si el nivel de un contaminante está por encima del valor de comparación, es posible que las personas de cierta edad o con problemas de salud especiales, como los fetos, los bebés, los niños, los ancianos y las personas con
inmunidad deteriorada, deban tomar precauciones adicionales. Debido a que estos contaminantes no están regulados, la EPA y el Departamento de Salud de Minnesota (MDH, por sus siglas en inglés) no requieren ninguna medida particular en función de la detección de un contaminante no regulado. Lo notificamos de los contaminantes no regulados que hemos detectado como una oportunidad de educación pública.
Más información disponible en la página web de MDH:
• Lista alfabética de los contaminantes hallados en el agua: (https://www.health.state.mn.us/communities/environment/water/contaminants/index.html).
• Cuarta Regla de Monitoreo de Contaminantes No Regulados (UCMR 4) (www.health.state.mn.us/communities/environment/water/com/ucmr4.html).
CONTAMINANTES NO REGULADOS: analizados en el agua potable
Contaminante Valor de comparación Resultado medio más alto o resultado individual más alto del análisis Rango de los resultados de los análisis detectados
Sodio*20 ppb 25.4 ppm 7.78-25.40 ppm
Sulfato 500 ppb 31.2 ppm 19.30-31.20 ppm
*Tenga en cuenta que el ablandamiento del agua en la casa puede aumentar el nivel de sodio en el agua que consume.
4
5
Hacemos que el agua potable sea segura
Los residentes de Edina que viven en el vecindario de Morningside reciben el agua de la ciudad de Mineápolis. El agua potable de la ciudad de Mineápolis proviene de aguas superficiales extraídas del río Mississippi.
Mineápolis se esmera para proporcionar agua potable segura y fiable que cumpla con las exigencias federales y estatales en materia de calidad del agua. La finalidad de este informe es proporcionarle información sobre el agua potable y cómo proteger nuestros preciosos recursos hídricos.
Comuníquese con Matthew Sullivan, supervisor de laboratorio y calidad del agua, al 612-398-8502 o matthew.sullivan@minneapolismn.gov si tiene preguntas sobre el agua potable de Minneapolis. También puede pedir información sobre cómo participar en las decisiones que pueden afectar a la calidad del agua.
La Agencia de Ambiental de EE. UU. establece las normas de seguridad del agua potable. Estas normas limitan las cantidades de contaminantes específicos que se permiten en el agua potable. Esto garantiza que el agua de grifo sea segura para la mayoría de las personas. La Agencia de LA FDA regula la cantidad de ciertos contaminantes en el agua embotellada. Esta agua debe ofrecer la misma protección a la salud pública que la de grifo.
Este informe contiene los resultados del control realizado del 1 de enero al 31 de diciembre de 2021.
La ciudad de Mineápolis trabaja con el Departamento de Salud de Minnesota para analizar el agua potable y detectar más de 100 contaminantes. No es inusual
detectar contaminantes en cantidades pequeñas, ya que ninguna fuente de agua está totalmente libre de ellos. Las normas relativas al agua potable protegen a los habitantes de Minnesota de sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud.
Para obtener más información, visite la página web del Departamento de Salud de Minnesota denominada "Conceptos básicos de monitoreo y prueba de agua potable en Minnesota", en: www.health.state.mn.us/communities/environment/water/factsheet/sampling.html.
Cómo leer las tablas de datos de calidad del agua
Las tablas de las siguientes páginas muestran los contaminantes que encontramos en Mineápolis el año pasado o la última vez que tomamos muestras de ese contaminante. También muestran los niveles de esos contaminantes y los límites que establece la Agencia de Protección Ambiental. Las sustancias que analizamos, pero no encontramos, no se incluyen en las tablas.
La ciudad de Mineápolis toma muestras de algunos contaminantes menos de una vez al año porque no se espera que sus niveles en el agua cambien de un año a otro. Si encontramos alguno de estos contaminantes la última vez que tomamos muestras para detectarlos, los incluimos en las tablas siguientes con la fecha de detección.
Es posible que hayamos realizado controles adicionales para contaminantes que no están incluidos en la Ley de Agua Potable Segura. Para solicitar una copia de estos resultados, llame al Departamento de Salud de Minnesota al 651-201-4700 o al 1-800-818-9318 de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 4:30 p.m.
Definiciones
AL (Action Level, nivel de acción): La concentración de un contaminante que, si se supera, activa el tratamiento u otros requisitos que debe seguir un sistema de agua.
EPA: Environmental Protection Agency (Agencia de Protección Ambiental)
MCL (Maximum contaminant level, nivel máximo de contaminantes): El nivel más alto de un contaminante que se permite en el agua potable. Los MCL se fijan lo más cerca posible de los MCLG utilizando la mejor tecnología de tratamiento disponible.
MCLG (Maximum contaminant level goal, objetivo de nivel máximo de contaminante): El nivel de un contaminante en el agua potable por debajo del cual no hay riesgo conocido ni previsto para la salud. Los MCLG dan lugar a un margen de seguridad.
MRDL (Maximum residual disinfectant level, nivel máximo de desinfectante residual): El nivel más alto de un desinfectante permitido en el agua potable. Hay pruebas convincentes de que la incorporación de un desinfectante es necesaria para controlar los contaminantes microbianos.
MRDLG (Maximum residual disinfectant level goal, objetivo de nivel máximo de desinfectante residual): El nivel de un desinfectante del agua potable por debajo del cual no hay riesgo conocido ni previsto para la salud. Los MRDLG no reflejan los beneficios del uso de desinfectantes para controlar los contaminantes microbianos.
N/C (No aplicable): No corresponde.
UNT (Unidades nefelométricas de turbidez): Mide cuán turbia está el agua (turbidez).
Informe sobre el agua potable de la ciudad de Mineápolis de 2021
5
6
ppb (parts per billion, partes por mil millones): Una parte por mil millones en el agua es como una gota en mil millones de gotas de agua, o como una gota en una piscina. «ppb» es lo mismo que microgramos por litro (μg/l).
ppm (partes por millón): Una parte por millón es como una gota en un millón de gotas de agua, o aproximadamente una taza en una piscina. «ppm» es lo mismo que miligramos por litro (mg/l).
PWSID: Identificación del sistema público de agua.
TT (Técnica de tratamiento): Un proceso necesario, destinado a reducir el nivel de un contaminante en el agua potable.
PLOMO Y COBRE: analizados en los grifos de los clientes
Contaminante (Fecha, si se tomó la muestra el año anterior)
Objetivo ideal de la EPA (MCLG)Nivel de acción de la EPA
El 90 % de los resultados fueron inferiores a
Número de hogares con niveles altos Infracción Fuentes típicas
Plomo 0 ppb El 90 % de los hogares menos de 15 ppb
1.6 ppb 0 de 63 NO Corrosión de las tuberías domésticas
Cobre 0 ppb El 90 % de los hogares menos de 1.3 ppm
0.05 ppm 0 de 63 NO Corrosión de las tuberías domésticas
Resultados del monitoreo: sustancias reguladas Este informe contiene nuestros resultados del control realizado del 1 de
enero al 31 de diciembre de 2021.
CONTAMINANTES RELACIONADOS CON LA DESINFECCIÓN: analizados en el agua potable
Contaminante (Fecha, si se tomó la muestra el año anterior)
Objetivo ideal de la EPA (MCLG o MRDLG)Límite de la EPA (MCL o MRDL)
Promedio más alto o resultado individual más alto del análisis
Rango de los resultados de los análisis detectados Infracción Fuentes típicas
Nitrato 10 ppb 10.4 ppb 0.66 ppm 0.55-0.66 ppm NO Escorrentía por el uso de fertilizantes; lixiviación de fosas sépticas, aguas residuales; erosión de depósitos naturales
Trihalometanos totales (TTHM)N/C 80 ppb 14.7 ppb 8.40-20.10 ppb NO Subproducto de la desinfección del agua potable
Ácidos haloacéticos totales (HAA)N/C 60 ppb 13.9 ppb 7.20 - 19.60 ppb NO Subproducto de la desinfección del agua potable
Cloramina total 4.0 ppb 4.0 ppb 3.43 ppm 3.00 - 3.70 ppm NO Aditivo para el agua utilizado para controlar los microbios
Los HAA total se refieren a HAA5
6
7
INDICADOR DEL TRATAMIENTO: probado durante el tratamiento
Sustancia Se requiere remoción
Porcentaje mensual más bajo de resultados conformes
Resultado más alto del análisis Infracción Fuentes típicas
Turbidez Técnica de tratamiento 100 por ciento de cumplimiento 0.11 UNT NO Escorrentía del suelo
INDICADOR DE SUBPRODUCTOS DE DESINFECCIÓN: analizado en el agua de origen y en el agua potable
Sustancia Se requiere remoción Rango de porcentaje de eliminación alcanzado
Promedio del porcentaje de eliminación alcanzado
Infracción Fuentes típicas
Carbono orgánico total Variable 53-66 61 NO N/C
El porcentaje de eliminación del carbono orgánico total (COT) se midió cada mes. El sistema cumplió todos los requisitos de eliminación de COT.
7
Posibles efectos en la salud y acciones correctivas (si corresponde)
Fluoruro: El fluoruro es la manera en que la naturaleza combate las caries, con pequeñas cantidades presentes naturalmente en muchas fuentes de agua potable. Hay un peso abrumador de evidencia científica creíble, revisada por pares, de que la fluoración
reduce el deterioro de la dentadura y las caries en niños y adultos, incluso cuando hay disponibilidad de fluoruro de otras fuentes, como pasta dental con fluoruro y enjuagues bucales. Dado que los estudios muestran que los niveles óptimos de fluoruro en el agua potable benefician la salud pública, los sistemas de agua comunitarios municipales
ajustan el nivel de fluoruro en el agua a una concentración óptima entre 0,5 y 0,9 partes por millón (ppm) para proteger sus dientes. No se espera que los niveles de fluoruro por debajo de 2,0 ppm aumenten el riesgo de una afección cosmética conocida como fluorosis del esmalte.
OTRAS SUSTANCIAS: analizadas en el agua potable
Contaminante (Fecha, si se tomó la muestra el año anterior)
Objetivo ideal de la EPA (MCLG)Límite de la EPA (MCL)
Promedio más alto o resultado individual más alto del análisis
Rango de los resultados de los análisis detectados Infracción Fuentes típicas
Fluoruro 4.0 ppb 4.0 ppb 0.69 ppm 0.68-0.70 ppm NO Erosión de depósitos naturales; aditivo del agua para favorecer dientes fuertes
8
Resultados del control: sustancias no reguladas
Además de analizar el agua potable en busca de contaminantes regulados por la Ley de Agua Potable Segura, a veces también controlamos los contaminantes que no están regulados. Los contaminantes no regulados no tienen límites legales con respecto al agua potable.
La sola detección de un contaminante regulado o no regulado no debe ser motivo de preocupación. El significado de una detección debe determinarse teniendo en cuenta la información actual sobre los efectos en la salud. Todavía estamos aprendiendo sobre esos efectos, por lo que esta información puede cambiar con el tiempo.
La siguiente tabla muestra los contaminantes no regulados que detectamos el año pasado, así como los valores orientativos, cuando están disponibles. Los valores de comparación se basan únicamente en los posibles
efectos sobre la salud y no tienen en cuenta nuestra capacidad para medir los contaminantes en concentraciones muy bajas ni el costo y la tecnología de prevención o tratamiento. Estos pueden establecerse en niveles que son costosos, complicados o imposibles de cumplir para los sistemas de agua (por ejemplo, la tecnología de tratamiento a gran escala puede no existir para un contaminante determinado).
Una persona que beba agua con un contaminante en el valor de comparación o por debajo de este tendría poco o ningún riesgo de sufrir efectos perjudiciales para la salud. Si el nivel de un contaminante está por encima del valor de comparación, es posible que las personas de cierta edad o con problemas de salud especiales, como los bebés, los niños, los ancianos y las personas con inmunidad deteriorada, tengan que tomar precauciones adicionales. Debido a que estos contaminantes no están regulados, la EPA y el Departamento de
Salud de Minnesota (MDH, por sus siglas en inglés) no requieren ninguna medida particular en función de la detección de un contaminante no regulado. Lo notificamos de los contaminantes no regulados que hemos detectado como una oportunidad de educación pública.
Más información disponible en la página web de MDH:
• Lista alfabética de los contaminantes hallados en el agua: (https://www.health.state.mn.us/communities/environment/water/contaminants/index.html).
• Cuarta Regla de Monitoreo de Contaminantes No Regulados (UCMR 4) (www.health.state.mn.us/communities/environment/water/com/ucmr4.html).
• Perfluoroalquilos (PFAS) (https://www.health.state.mn.us/communities/environment/hazardous/topics/pfcs.html#guidancerelease3).
CONTAMINANTES NO REGULADOS: analizados en el agua potable
Contaminante Valor de comparación Resultado medio más alto o resultado individual más alto del análisis Rango de los resultados de los análisis detectados
Sodio*20 ppb 11.3 ppm N/C
Sulfato 500 ppb 24.2 ppm N/C
PFBA 7000 ppt 6.0 ppt N/C
PFPeA 2000 ppt 0.98 ppt N/C
PFHxA No se ha fijado un valor de comparación 1.0 ppt N/C
8
*Tenga en cuenta que el ablandamiento del agua en la casa puede aumentar el nivel de sodio en el agua que consume.
9
Algunas personas son más vulnerables a los contaminantes del agua potable
Algunas personas pueden ser más vulnerables a los contaminantes del agua potable que la población en general. Las personas inmunocomprometidas, como las que padecen cáncer y reciben quimioterapia, las que se han sometido a trasplantes de órganos, las que padecen VIH/SIDA u otros trastornos del sistema inmunitario, algunos ancianos y los bebés pueden estar especialmente expuestos a las infecciones. El feto en desarrollo y, por tanto, las mujeres embarazadas también pueden ser más vulnerables a los contaminantes del agua potable. Estas personas o sus cuidadores deben pedir asesoramiento sobre el agua potable a sus prestadores de atención médica. Las directrices de la EPA y de los Centros para el Control de Enfermedades (CDC) sobre los medios adecuados para disminuir el riesgo de infección por criptosporidio y otros contaminantes microbianos están disponibles en la línea directa de agua potable segura en el teléfono 1-800-426-4791.
Obtenga más información sobre el agua potable que consume
Fuentes de agua potable
Las principales fuentes de agua potable de Minnesota son aguas subterráneas y superficiales. El agua subterránea es el agua que se encuentra en los acuíferos debajo la superficie de la tierra. Las aguas subterráneas suministran el 75 % del agua potable de Minnesota. Las aguas superficiales son las que se encuentran en los lagos, los ríos y los arroyos por encima de la superficie de la tierra. El agua superficial suministra el 25 % del agua potable de Minnesota.
Los contaminantes pueden llegar a las fuentes de agua potable desde el entorno natural y desde las actividades diarias de las personas. Existen cinco
tipos principales de contaminantes en las fuentes de agua potable.
• Contaminantes microbianos, como virus, bacterias y parásitos. Entre las fuentes se encuentran las plantas de tratamiento de aguas residuales, los sistemas sépticos, las explotaciones agrícolas ganaderas, los animales domésticos y la fauna salvaje.
• Los contaminantes inorgánicos incluyen sales y metales procedentes de fuentes naturales (por ejemplo, roca y suelo), la producción de petróleo y gas, las operaciones mineras y agrícolas, la escorrentía de aguas pluviales urbanas y los vertidos de aguas residuales.
• Los plaguicidas y los herbicidas son productos químicos utilizados para reducir o matar plantas y plagas no deseadas. Las fuentes incluyen la agricultura, la escorrentía de aguas pluviales urbanas y las propiedades comerciales y residenciales.
• Los contaminantes químicos orgánicos incluyen compuestos orgánicos sintéticos y volátiles. Las fuentes incluyen los procesos industriales y la producción de petróleo, las gasolineras, la escorrentía de aguas pluviales urbanas y los sistemas sépticos.
• Los contaminantes radiactivos, como los isótopos de radio, torio y uranio, proceden de fuentes naturales (por ejemplo, el gas radón de los suelos y las rocas), de operaciones mineras y de la producción de petróleo y gas.
El Departamento de Salud de Minnesota proporciona información sobre sus fuentes de agua potable en una evaluación del agua de origen, incluyendo:
• la manera en la que Edina protege sus fuentes de agua potable;
• las amenazas cercanas a sus fuentes de agua potable;
• la facilidad con la que el agua y la contaminación pueden pasar de la superficie del terreno a las fuentes de agua potable, en función de la geología natural y de la forma de construcción de los pozos.
Encuentre la evaluación de su fuente de agua en www.health.state.mn.us/communities/environment/water/swp/swa o llame al 651-201-4700 o al 8 de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 4:30 p.m.
Plomo en el agua potable
Usted puede estar en contacto con el plomo a través de la pintura, el agua, el polvo, la tierra, los alimentos, los pasatiempos o su trabajo. Estar en contacto con ese elemento químico puede causar graves problemas de salud para todos. No existe un nivel seguro de plomo. Los bebés, los niños menores de 6 años y las mujeres embarazadas son los que corren mayor riesgo.
El plomo rara vez se encuentra en una fuente de agua potable, pero puede entrar en esta al pasar por la red de servicio de plomo y el sistema de plomería de su hogar. Edina es responsable de proporcionar agua potable de alta calidad, pero no puede controlar los materiales de fontanería utilizados en las construcciones privadas.
Lea a continuación para saber cómo puede protegerse del plomo en el agua potable.
1. Deje correr el agua durante de 30 a 60 segundos antes de usarla para beber o cocinar si el grifo no se ha abierto en más de seis horas. En el caso de que tenga una red de servicio de plomo, es posible que tenga que dejar correr el agua durante más tiempo. Una red de servicio es la tubería subterránea que lleva el agua desde la tubería principal debajo de la calle hasta su casa.
9
10
• Para averiguar si tiene una red de servicio de plomo, póngase en contacto con su sistema público de agua, o puede comprobarlo siguiendo los pasos en https://apps.npr.org/find-lead-pipes-in-your-home/en/#intro.
• La única forma de saber si el plomo se ha reducido dejando correr el agua es verificarlo con un análisis. Si dejar correr el agua no reduce el plomo, considere otras opciones para reducir su exposición.
2. Utilice agua fría para beber, hacer la comida y preparar la leche de fórmula de bebé. El agua caliente libera más plomo de las tuberías que el agua fría.
3. Analice el agua. En la mayoría de los casos, dejar correr el agua y utilizar agua fría para beber y cocinar debería mantener bajos los niveles de plomo en el agua potable. Si todavía le preocupa el plomo, pida a un laboratorio que analice el agua del grifo. El análisis del agua es importante si los niños pequeños o las mujeres embarazadas beben el agua de grifo.
• Póngase en contacto con un laboratorio acreditado por el Departamento de Salud de Minnesota para obtener un contenedor de muestras e instrucciones para enviar una muestra. Aprenda más en https://eldo.web.health.state.mn.us/public/accreditedlabs/labsearch.seam. El Departamento de Salud de Minnesota puede ayudarlo a entender los resultados de sus análisis.
4. Trate el agua si un análisis muestra que el agua que consume tiene niveles altos de plomo después de dejarla correr.
• Lea sobre las unidades de tratamiento del agua para reducción del plomo en www.health.state.mn.us/communities/environment/water/factsheet/poulead.html.
Obtenga más información:
• Visite la página web de Agua Potable en www.health.state.mn.us/communities/environment/water/contaminants/lead.html.
• Visite la página web de Información básica sobre el plomo en el agua potable en www.epa.gov/safewater/lead
• Llame a la línea directa de la EPA para el agua potable al 800-426-4791. Para saber cómo reducir el contacto con el plomo procedente de otras fuentes distintas del agua potable, visite Prevención del envenenamiento por plomo: Página web con fuentes comunes de plomo en el agua: www.health.state.mn.us/communities/environment/lead/sources.html.
10